Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,193

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-193, verse-21

अब्रवीद्भरतश्रेष्ठ द्रुपदः प्रणयानतः ।
यदाह मां भवान्ब्रह्मन्संबन्धिवचनाद्वचः ।
तस्योत्तरं प्रतिवचो दूत एव वदिष्यति ॥२१॥
21. abravīdbharataśreṣṭha drupadaḥ praṇayānataḥ ,
yadāha māṁ bhavānbrahmansaṁbandhivacanādvacaḥ ,
tasyottaraṁ prativaco dūta eva vadiṣyati.
21. abravīt bharata-śreṣṭhaḥ drupadaḥ
praṇaya-ānataḥ yat āha mām bhavān brahman
sambandhi-vacanāt vacaḥ tasya
uttaram prativacaḥ dūtaḥ eva vadiṣyati
21. bharata-śreṣṭha praṇaya-ānataḥ drupadaḥ
abravīt brahman bhavān yat vacaḥ
mām sambandhi-vacanāt āha tasya
uttaram prativacaḥ dūtaḥ eva vadiṣyati
21. O best among the Bhāratas, Drupada, bowing with respect, said: 'O Brahmin, regarding the words you spoke to me concerning our relatives, the messenger himself will give the reply.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
  • भरत-श्रेष्ठः (bharata-śreṣṭhaḥ) - O best of the Bhāratas
  • द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada
  • प्रणय-आनतः (praṇaya-ānataḥ) - humbly bowed, bent with respect/affection
  • यत् (yat) - what, which
  • आह (āha) - you said (respectful)
  • माम् (mām) - me
  • भवान् (bhavān) - Your Honor, you (respectful)
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
  • सम्बन्धि-वचनात् (sambandhi-vacanāt) - from the words of relatives, regarding relatives' words
  • वचः (vacaḥ) - word, speech
  • तस्य (tasya) - of that
  • उत्तरम् (uttaram) - answer, reply
  • प्रतिवचः (prativacaḥ) - counter-speech, reply
  • दूतः (dūtaḥ) - messenger, envoy
  • एव (eva) - only, just, indeed
  • वदिष्यति (vadiṣyati) - he will say, he will speak

Words meanings and morphology

अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
भरत-श्रेष्ठः (bharata-śreṣṭhaḥ) - O best of the Bhāratas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharata-śreṣṭha
bharata-śreṣṭha - best among the Bharatas (descendants of Bharata)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
  • bharata – descendant of Bharata, a member of the Bharata lineage
    proper noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, chief
    adjective (masculine)
द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king)
प्रणय-आनतः (praṇaya-ānataḥ) - humbly bowed, bent with respect/affection
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praṇaya-ānata
praṇaya-ānata - bowed down out of affection or respect, humble
Compound type : tatpuruṣa (praṇaya+ānata)
  • praṇaya – respect, affection, love, courtesy
    noun (masculine)
  • ānata – bowed, bent, humble
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root nam with prefix ā-.
    Prefix: ā
    Root: nam (class 1)
Note: Modifies 'Drupadaḥ'.
यत् (yat) - what, which
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to 'vacaḥ'.
आह (āha) - you said (respectful)
(verb)
2nd person , singular, active, perfect past (liṭ) of ah
Root: ah (class 2)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I
भवान् (bhavān) - Your Honor, you (respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - Your Honor, you (polite address)
Root: bhū (class 1)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin (member of the priestly class); the ultimate reality (brahman)
सम्बन्धि-वचनात् (sambandhi-vacanāt) - from the words of relatives, regarding relatives' words
(noun)
Ablative, neuter, singular of sambandhi-vacana
sambandhi-vacana - words concerning relatives
Compound type : tatpuruṣa (sambandhin+vacana)
  • sambandhin – relative, kinsman
    noun (masculine)
  • vacana – word, speech, statement
    noun (neuter)
    Root: vac (class 2)
Note: Indicates the source or subject of the words.
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'āha'.
तस्य (tasya) - of that
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Refers to the 'words' previously mentioned.
उत्तरम् (uttaram) - answer, reply
(noun)
Nominative, neuter, singular of uttara
uttara - answer, reply, northern, later, superior
प्रतिवचः (prativacaḥ) - counter-speech, reply
(noun)
Nominative, neuter, singular of prativacas
prativacas - reply, answer, rejoinder
Compound type : karmadhāraya (prati+vacas)
  • prati – towards, against, in reply to
    indeclinable
  • vacas – word, speech, saying
    noun (neuter)
    Root: vac (class 2)
Note: Functions as a synonym or further clarification of 'uttaram'.
दूतः (dūtaḥ) - messenger, envoy
(noun)
Nominative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, delegate
Root: dū (class 2)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
वदिष्यति (vadiṣyati) - he will say, he will speak
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vad
Root: vad (class 1)