Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,193

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-193, verse-18

यत्तेऽहमधमाचार दुहित्रर्थेऽस्मि वञ्चितः ।
तस्य पापस्य करणात्फलं प्राप्नुहि दुर्मते ॥१८॥
18. yatte'hamadhamācāra duhitrarthe'smi vañcitaḥ ,
tasya pāpasya karaṇātphalaṁ prāpnuhi durmate.
18. yat te aham adhamācāra duhitṛ-arthe asmi vañcitaḥ
tasya pāpasya karaṇāt phalam prāpnuhi durmate
18. aham adhamācāra durmate yat te duhitṛ-arthe asmi
vañcitaḥ tasya pāpasya karaṇāt phalam prāpnuhi
18. Because I have been cheated by you, O man of vile conduct, regarding my daughter, you, O foolish-minded one, shall receive the consequence of that sin.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत् (yat) - because, since, that which
  • ते (te) - by you
  • अहम् (aham) - I
  • अधमाचार (adhamācāra) - O man of vile conduct, O evil-doer
  • दुहितृ-अर्थे (duhitṛ-arthe) - for the sake of the daughter, concerning the daughter
  • अस्मि (asmi) - I am
  • वञ्चितः (vañcitaḥ) - deceived, cheated
  • तस्य (tasya) - of that
  • पापस्य (pāpasya) - of sin
  • करणात् (karaṇāt) - from the doing, because of the act
  • फलम् (phalam) - fruit, consequence, result
  • प्राप्नुहि (prāpnuhi) - obtain, receive
  • दुर्मते (durmate) - O foolish-minded one, O ill-intentioned one

Words meanings and morphology

यत् (yat) - because, since, that which
(indeclinable)
Note: Used as a conjunction here, meaning 'because'.
ते (te) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of the instrumental singular of yuṣmad.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
अधमाचार (adhamācāra) - O man of vile conduct, O evil-doer
(adjective)
Vocative, masculine, singular of adhamācāra
adhamācāra - one whose conduct is vile, of vile conduct
Compound type : bahuvrihi (adhama+ācāra)
  • adhama – lowest, worst, vile
    adjective (masculine)
  • ācāra – conduct, behavior
    noun (masculine)
दुहितृ-अर्थे (duhitṛ-arthe) - for the sake of the daughter, concerning the daughter
(noun)
Locative, masculine, singular of duhitṛ-artha
duhitṛ-artha - for the sake of daughter
Compound type : tatpuruṣa (duhitṛ+artha)
  • duhitṛ – daughter
    noun (feminine)
  • artha – purpose, sake, meaning
    noun (masculine)
Note: Used here to mean 'concerning' or 'in the matter of'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
वञ्चितः (vañcitaḥ) - deceived, cheated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vañcita
vañcita - deceived, cheated
Past Passive Participle
Derived from the root vañc (to deceive).
Root: vañc
Note: Modifies 'aham'.
तस्य (tasya) - of that
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Modifies 'pāpasya'.
पापस्य (pāpasya) - of sin
(noun)
Genitive, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wickedness
करणात् (karaṇāt) - from the doing, because of the act
(noun)
Ablative, neuter, singular of karaṇa
karaṇa - doing, making, action, cause
Root: kṛ (class 8)
फलम् (phalam) - fruit, consequence, result
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence
प्राप्नुहि (prāpnuhi) - obtain, receive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prāp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
दुर्मते (durmate) - O foolish-minded one, O ill-intentioned one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of durmati
durmati - foolish mind, ill intention; one who has a foolish mind
Compound type : bahuvrihi (dur+mati)
  • dur – bad, evil, difficult
    indeclinable
  • mati – mind, thought, intention
    noun (feminine)