महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-193, verse-38
एतस्मात्कारणाद्राजन्स्थूणो न त्वाद्य पश्यति ।
श्रुत्वा कुरु यथान्यायं विमानमिह तिष्ठताम् ॥३८॥
श्रुत्वा कुरु यथान्यायं विमानमिह तिष्ठताम् ॥३८॥
38. etasmātkāraṇādrājansthūṇo na tvādya paśyati ,
śrutvā kuru yathānyāyaṁ vimānamiha tiṣṭhatām.
śrutvā kuru yathānyāyaṁ vimānamiha tiṣṭhatām.
38.
etasmāt kāraṇāt rājan sthūṇaḥ na tvā adya paśyati
śrutvā kuru yathānyāyam vimānam iha tiṣṭhatām
śrutvā kuru yathānyāyam vimānam iha tiṣṭhatām
38.
rājan etasmāt kāraṇāt sthūṇaḥ adya tvā na paśyati
śrutvā iha tiṣṭhatām yathānyāyam vimānam kuru
śrutvā iha tiṣṭhatām yathānyāyam vimānam kuru
38.
For this reason, O King, Sthūṇa does not see you today. Having heard this, act according to justice (dharma) and provide a suitable dwelling for those who reside here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतस्मात् (etasmāt) - from this, because of this
- कारणात् (kāraṇāt) - from a cause, for a reason
- राजन् (rājan) - O king
- स्थूणः (sthūṇaḥ) - Sthūṇa (proper name)
- न (na) - not, no
- त्वा (tvā) - you (accusative)
- अद्य (adya) - today, now
- पश्यति (paśyati) - sees, beholds
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- कुरु (kuru) - do, make, perform
- यथान्यायम् (yathānyāyam) - according to justice, properly, righteously
- विमानम् (vimānam) - a suitable dwelling (a celestial car, a palace, a dwelling)
- इह (iha) - here, in this place
- तिष्ठताम् (tiṣṭhatām) - for those who dwell (let them stand/dwell/remain)
Words meanings and morphology
एतस्मात् (etasmāt) - from this, because of this
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of etad
etad - this
कारणात् (kāraṇāt) - from a cause, for a reason
(noun)
Ablative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive
Root: kṛ (class 8)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
स्थूणः (sthūṇaḥ) - Sthūṇa (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sthūṇa
sthūṇa - Sthūṇa (name of a Yaksha), a pillar
न (na) - not, no
(indeclinable)
त्वा (tvā) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: An archaic or Vedic form of tvām.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Note: An adverb of time.
पश्यति (paśyati) - sees, beholds
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive
formed with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
कुरु (kuru) - do, make, perform
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
यथान्यायम् (yathānyāyam) - according to justice, properly, righteously
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
- yathā – as, according to
indeclinable - nyāya – justice, rule, propriety
noun (masculine)
Prefixes: ni+ā
Root: i (class 2)
Note: Used adverbially.
विमानम् (vimānam) - a suitable dwelling (a celestial car, a palace, a dwelling)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vimāna
vimāna - celestial car, airship, palace, temple, measure
Prefix: vi
Root: mā (class 2)
Note: Used here in the sense of a dwelling or palace.
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
तिष्ठताम् (tiṣṭhatām) - for those who dwell (let them stand/dwell/remain)
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)