महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-170, verse-64
तच्छ्रुत्वा भगवान्प्रीतः सहस्राक्षः पुरंदरः ।
मरुद्भिः सहितः श्रीमान्साधु साध्वित्यथाब्रवीत् ॥६४॥
मरुद्भिः सहितः श्रीमान्साधु साध्वित्यथाब्रवीत् ॥६४॥
64. tacchrutvā bhagavānprītaḥ sahasrākṣaḥ puraṁdaraḥ ,
marudbhiḥ sahitaḥ śrīmānsādhu sādhvityathābravīt.
marudbhiḥ sahitaḥ śrīmānsādhu sādhvityathābravīt.
64.
tat śrutvā bhagavān prītaḥ sahasrākṣaḥ purandaraḥ
marudbhiḥ sahitaḥ śrīmān sādhu sādhu iti atha abravīt
marudbhiḥ sahitaḥ śrīmān sādhu sādhu iti atha abravīt
64.
Having heard that, the glorious, thousand-eyed Purandara (Indra), accompanied by the Maruts, was pleased. He then exclaimed, 'Excellent! Excellent!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, therefore
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- भगवान् (bhagavān) - the revered one (Indra) (revered, glorious, divine)
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted
- सहस्राक्षः (sahasrākṣaḥ) - thousand-eyed (epithet of Indra) (thousand-eyed)
- पुरन्दरः (purandaraḥ) - destroyer of cities (epithet of Indra) (destroyer of cities)
- मरुद्भिः (marudbhiḥ) - by the Maruts, with the Maruts
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious, prosperous, beautiful
- साधु (sādhu) - good, excellent, well done
- साधु (sādhu) - good, excellent, well done
- इति (iti) - quotation marker (thus, in this manner)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
suffix ktvā
Root: śru (class 5)
भगवान् (bhagavān) - the revered one (Indra) (revered, glorious, divine)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, glorious, divine
Possessive suffix matUP (vat) to bhaga
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, satisfied
Past Passive Participle
suffix kta
Root: prī (class 9)
सहस्राक्षः (sahasrākṣaḥ) - thousand-eyed (epithet of Indra) (thousand-eyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - thousand-eyed (epithet of Indra)
Compound type : bahuvrihi (sahasra+akṣa)
- sahasra – a thousand, numerous
numeral (neuter) - akṣa – eye, sensory organ
noun (neuter)
पुरन्दरः (purandaraḥ) - destroyer of cities (epithet of Indra) (destroyer of cities)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of purandara
purandara - destroyer of cities (epithet of Indra)
मरुद्भिः (marudbhiḥ) - by the Maruts, with the Maruts
(noun)
Instrumental, masculine, plural of marut
marut - wind, Marut (a class of deities)
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied, joined, united with
Past Passive Participle
suffix kta from root i (to go) with prefix saha
Root: i (class 2)
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, prosperous, beautiful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, prosperous, beautiful, fortunate
Possessive suffix matUP (vat) to śrī
साधु (sādhu) - good, excellent, well done
(indeclinable)
साधु (sādhu) - good, excellent, well done
(indeclinable)
इति (iti) - quotation marker (thus, in this manner)
(indeclinable)
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)