Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,170

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-170, verse-13

अर्जुन उवाच ।
सुरासुरैरवध्यांस्तानहं ज्ञात्वा ततः प्रभो ।
अब्रुवं मातलिं हृष्टो याह्येतत्पुरमञ्जसा ॥१३॥
13. arjuna uvāca ,
surāsurairavadhyāṁstānahaṁ jñātvā tataḥ prabho ,
abruvaṁ mātaliṁ hṛṣṭo yāhyetatpuramañjasā.
13. arjunaḥ uvāca surāsuraiḥ avadhyān tān aham jñātvā
tataḥ prabho abruvam mātali yāhi etat puram añjasā
13. Arjuna said: 'O Lord, having understood that they were invulnerable to both gods and asuras, I then, delighted, told Matali: "Proceed at once to this city!"'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • सुरासुरैः (surāsuraiḥ) - by gods and anti-gods, by devas and asuras
  • अवध्यान् (avadhyān) - those who are invulnerable (invulnerable ones, not to be killed)
  • तान् (tān) - those beings mentioned previously (those, them)
  • अहम् (aham) - I
  • ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
  • ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereupon, from there)
  • प्रभो (prabho) - O Lord (addressing Krishna or a similar revered figure) (O lord, O master)
  • अब्रुवम् (abruvam) - I said, I spoke
  • मातलि (mātali) - O Matali (the charioteer of Indra) (O Matali)
  • याहि (yāhi) - go! proceed!
  • एतत् (etat) - this particular city (this, this one)
  • पुरम् (puram) - the city (Hiranyapura, implied from context) (city, town, fortress)
  • अञ्जसा (añjasā) - quickly, directly, truly, immediately

Words meanings and morphology

अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a prominent hero in the Mahābhārata), white, silver
Note: The speaker of the verse.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active 3rd singular
Root: vac (class 2)
सुरासुरैः (surāsuraiḥ) - by gods and anti-gods, by devas and asuras
(noun)
Instrumental, masculine, plural of surāsura
surāsura - gods and asuras
Compound type : dvandva (sura+asura)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • asura – demon, anti-god
    noun (masculine)
    Prefix: a
Note: Agent of the 'invulnerability'.
अवध्यान् (avadhyān) - those who are invulnerable (invulnerable ones, not to be killed)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of avadhya
avadhya - not to be killed, invulnerable
Gerundive
Derived from root han (to strike, kill) with prefix a- (negation) and suffix -ya (gerundive)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vadhya)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • vadhya – to be killed, killable
    adjective (masculine)
    Gerundive
    Derived from root han (to strike, kill) with suffix -ya (gerundive)
    Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'tān'.
तान् (tān) - those beings mentioned previously (those, them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the invulnerable beings.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Refers to Arjuna.
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root jñā (to know) with suffix -tvā
Root: jñā (class 9)
Note: Describes an action completed before the main verb 'abruvam'.
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereupon, from there)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb of time.
प्रभो (prabho) - O Lord (addressing Krishna or a similar revered figure) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
अब्रुवम् (abruvam) - I said, I spoke
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (luṅ) of bru
Imperfect active 1st singular
Root: bru (class 2)
Note: The main verb of the sentence, prefixed with 'a-' for imperfect tense.
मातलि (mātali) - O Matali (the charioteer of Indra) (O Matali)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mātali
mātali - Matali (Indra's charioteer)
Note: The person Arjuna is addressing.
याहि (yāhi) - go! proceed!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of yā
Imperative active 2nd singular
Root: yā (class 2)
Note: Command to Matali.
एतत् (etat) - this particular city (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Qualifies 'puram'.
पुरम् (puram) - the city (Hiranyapura, implied from context) (city, town, fortress)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
Note: Object of the verb 'yāhi'.
अञ्जसा (añjasā) - quickly, directly, truly, immediately
(indeclinable)
Instrumental singular of añjas, used adverbially.
Note: Functions as an adverb modifying 'yāhi'.