महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-170, verse-54
सुरासुरैरवध्यं हि पुरमेतत्खगं महत् ।
त्वया विमथितं वीर स्ववीर्यास्त्रतपोबलात् ॥५४॥
त्वया विमथितं वीर स्ववीर्यास्त्रतपोबलात् ॥५४॥
54. surāsurairavadhyaṁ hi purametatkhagaṁ mahat ,
tvayā vimathitaṁ vīra svavīryāstratapobalāt.
tvayā vimathitaṁ vīra svavīryāstratapobalāt.
54.
surāsuraiḥ avadhyam hi puram etat khagam mahat
tvayā vimathitam vīra svavīryāstratapobalāt
tvayā vimathitam vīra svavīryāstratapobalāt
54.
O hero, this great city 'Khaga', which was indeed indestructible by gods and demons, was utterly destroyed by you through the power of your own valor, weapons, and spiritual austerity (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुरासुरैः (surāsuraiḥ) - by gods and demons
- अवध्यम् (avadhyam) - indestructible (not to be killed, indestructible, inviolable)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- पुरम् (puram) - city (city, fortress, abode)
- एतत् (etat) - this
- खगम् (khagam) - Khaga (the city) (moving in the sky, bird; name of a city)
- महत् (mahat) - great (great, mighty, large)
- त्वया (tvayā) - by you
- विमथितम् (vimathitam) - utterly destroyed (churned, crushed, utterly destroyed)
- वीर (vīra) - O hero (hero, brave man)
- स्ववीर्यास्त्रतपोबलात् (svavīryāstratapobalāt) - through the power of your own valor, weapons, and spiritual austerity (through the power of one's own valor, weapons, and asceticism)
Words meanings and morphology
सुरासुरैः (surāsuraiḥ) - by gods and demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of surāsura
surāsura - gods and demons
Compound type : dvandva (sura+asura)
- sura – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, titan
noun (masculine)
Note: Refers to those by whom the city was indestructible.
अवध्यम् (avadhyam) - indestructible (not to be killed, indestructible, inviolable)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of avadhya
avadhya - not to be killed, indestructible, inviolable
Gerundive
Derived from root vadh (to kill) with -ya suffix, prefixed with 'a' for negation
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vadhya)
- a – not, non-
indeclinable - vadhya – to be killed, vulnerable
adjective
Gerundive
Derived from root vadh with -ya suffix
Root: vadh (class 1)
Note: Qualifies 'puram'.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
पुरम् (puram) - city (city, fortress, abode)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pura
pura - city, fortress, abode
Note: Subject of the clause.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etas
etas - this, this one
Note: Qualifies 'puram'.
खगम् (khagam) - Khaga (the city) (moving in the sky, bird; name of a city)
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of khaga
khaga - moving in the sky, bird; a specific city name
Note: Name of the city, in apposition to 'puram'.
महत् (mahat) - great (great, mighty, large)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, mighty, large
Note: Qualifies 'puram'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tva
tva - you
Note: Agent of the past passive participle 'vimathitam'.
विमथितम् (vimathitam) - utterly destroyed (churned, crushed, utterly destroyed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vimathita
vimathita - churned, crushed, utterly destroyed
Past Passive Participle
Derived from root math with prefix vi- and -ita suffix
Prefix: vi
Root: math (class 1)
Note: Predicate for 'puram'.
वीर (vīra) - O hero (hero, brave man)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man
Note: Addressed to the hero of the narrative.
स्ववीर्यास्त्रतपोबलात् (svavīryāstratapobalāt) - through the power of your own valor, weapons, and spiritual austerity (through the power of one's own valor, weapons, and asceticism)
(noun)
Ablative, neuter, singular of svavīryāstratapobala
svavīryāstratapobala - power from one's own valor, weapons, and asceticism
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (sva+vīrya+astra+tapas+bala)
- sva – own, one's self
pronoun - vīrya – valor, strength, heroism
noun (neuter) - astra – weapon, missile
noun (neuter) - tapas – asceticism, spiritual austerity, penance, heat
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Indicates the means or cause for the destruction of the city.