महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-170, verse-40
विभीस्ततस्तदस्त्रं तु घोरं रौद्रं सनातनम् ।
दृष्ट्वा गाण्डीवसंयोगमानीय भरतर्षभ ॥४०॥
दृष्ट्वा गाण्डीवसंयोगमानीय भरतर्षभ ॥४०॥
40. vibhīstatastadastraṁ tu ghoraṁ raudraṁ sanātanam ,
dṛṣṭvā gāṇḍīvasaṁyogamānīya bharatarṣabha.
dṛṣṭvā gāṇḍīvasaṁyogamānīya bharatarṣabha.
40.
vibhīḥ tataḥ tat astram tu ghoram raudram sanātanam
dṛṣṭvā gāṇḍīvasaṃyogam ānīya bharatarṣabha
dṛṣṭvā gāṇḍīvasaṃyogam ānīya bharatarṣabha
40.
O best of Bharatas, then, having indeed brought forth the Gaṇḍīva bow for its application, having seen that terrifying, dreadful, fierce, and eternal weapon...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विभीः (vibhīḥ) - terrifyingly, with terror
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- तत् (tat) - that
- अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
- तु (tu) - indeed, but, however
- घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fierce
- रौद्रम् (raudram) - fierce, terrible, Rudra-like, relating to Rudra/Śiva
- सनातनम् (sanātanam) - eternal, ancient, everlasting, perpetual
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- गाण्डीवसंयोगम् (gāṇḍīvasaṁyogam) - the act of preparing the Gaṇḍīva bow for firing (e.g., stringing, attaching an arrow) (the connection/application of the Gaṇḍīva (bow))
- आनीय (ānīya) - having brought, having fetched, having obtained
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O chief of Bharatas
Words meanings and morphology
विभीः (vibhīḥ) - terrifyingly, with terror
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile
तु (tu) - indeed, but, however
(indeclinable)
घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fierce
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fierce, awful
रौद्रम् (raudram) - fierce, terrible, Rudra-like, relating to Rudra/Śiva
(adjective)
Accusative, neuter, singular of raudra
raudra - fierce, terrible, Rudra-like, relating to Rudra/Śiva
Derived from Rudra
सनातनम् (sanātanam) - eternal, ancient, everlasting, perpetual
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sanātana
sanātana - eternal, ancient, everlasting, perpetual
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from the root dṛś with the suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
गाण्डीवसंयोगम् (gāṇḍīvasaṁyogam) - the act of preparing the Gaṇḍīva bow for firing (e.g., stringing, attaching an arrow) (the connection/application of the Gaṇḍīva (bow))
(noun)
Accusative, masculine, singular of gāṇḍīvasaṃyoga
gāṇḍīvasaṁyoga - connection/application of Gaṇḍīva
Compound type : tatpuruṣa (gāṇḍīva+saṃyoga)
- gāṇḍīva – Gaṇḍīva (Arjuna's bow)
proper noun (neuter) - saṃyoga – union, connection, conjunction, application
noun (masculine)
From sam + yuj (to join)
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
आनीय (ānīya) - having brought, having fetched, having obtained
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from ā + root nī (to lead) with the suffix -ya
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O chief of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best among Bharatas, O chief of Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, a member of the Bharata lineage
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)