Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,170

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-170, verse-26

ततोऽहं शरजालेन दिव्यास्त्रमुदितेन च ।
न्यगृह्णं सह दैतेयैस्तत्पुरं भरतर्षभ ॥२६॥
26. tato'haṁ śarajālena divyāstramuditena ca ,
nyagṛhṇaṁ saha daiteyaistatpuraṁ bharatarṣabha.
26. tataḥ aham śarajālena divyāstra-muditena ca
nyagṛhṇam saha daiteyaiḥ tat puram bharatarṣabha
26. Then, O best of Bharatas, I subdued that city, along with the Daityas, using a network of arrows empowered by divine weapons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
  • अहम् (aham) - I
  • शरजालेन (śarajālena) - by a network of arrows, with a shower of arrows
  • दिव्यास्त्र-मुदितेन (divyāstra-muditena) - by divine weapons that empowered the network of arrows (by divine weapons empowered/magnified/glorified)
  • (ca) - and
  • न्यगृह्णम् (nyagṛhṇam) - I subdued, I checked, I overcame
  • सह (saha) - with, together with
  • दैतेयैः (daiteyaiḥ) - with the Daityas (demons)
  • तत् (tat) - that (city)
  • पुरम् (puram) - city, fortress
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O bull of Bharatas

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person singular pronoun)
शरजालेन (śarajālena) - by a network of arrows, with a shower of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śarajāla
śarajāla - network of arrows, shower of arrows
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śara+jāla)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • jāla – net, network, multitude
    noun (neuter)
दिव्यास्त्र-मुदितेन (divyāstra-muditena) - by divine weapons that empowered the network of arrows (by divine weapons empowered/magnified/glorified)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of divyāstra-mudita
divyāstra-mudita - empowered by divine weapons, glorified by divine weapons
Compound type : tatpuruṣa (divyāstra+mudita)
  • divyāstra – divine weapon
    noun (neuter)
  • mudita – rejoiced, delighted, pleased; empowered, glorified (secondary meaning in compounds)
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    from √mud (to rejoice, be glad). Here, takes on a sense of 'magnified' or 'empowered' in context of weaponry.
    Root: mud (class 1)
Note: Agrees with 'śarajālena'.
(ca) - and
(indeclinable)
न्यगृह्णम् (nyagṛhṇam) - I subdued, I checked, I overcame
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ni-√grah
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
Note: Form of ni-grah.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
दैतेयैः (daiteyaiḥ) - with the Daityas (demons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of daiteya
daiteya - descendant of Diti, a demon
Note: Used with 'saha'.
तत् (tat) - that (city)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'puram'.
पुरम् (puram) - city, fortress
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O bull of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, bull among Bharatas
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – a descendant of Bharata, a member of the Bharata lineage
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, best, excellent
    noun (masculine)
Note: An epithet for a heroic figure.