महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-170, verse-26
ततोऽहं शरजालेन दिव्यास्त्रमुदितेन च ।
न्यगृह्णं सह दैतेयैस्तत्पुरं भरतर्षभ ॥२६॥
न्यगृह्णं सह दैतेयैस्तत्पुरं भरतर्षभ ॥२६॥
26. tato'haṁ śarajālena divyāstramuditena ca ,
nyagṛhṇaṁ saha daiteyaistatpuraṁ bharatarṣabha.
nyagṛhṇaṁ saha daiteyaistatpuraṁ bharatarṣabha.
26.
tataḥ aham śarajālena divyāstra-muditena ca
nyagṛhṇam saha daiteyaiḥ tat puram bharatarṣabha
nyagṛhṇam saha daiteyaiḥ tat puram bharatarṣabha
26.
Then, O best of Bharatas, I subdued that city, along with the Daityas, using a network of arrows empowered by divine weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- अहम् (aham) - I
- शरजालेन (śarajālena) - by a network of arrows, with a shower of arrows
- दिव्यास्त्र-मुदितेन (divyāstra-muditena) - by divine weapons that empowered the network of arrows (by divine weapons empowered/magnified/glorified)
- च (ca) - and
- न्यगृह्णम् (nyagṛhṇam) - I subdued, I checked, I overcame
- सह (saha) - with, together with
- दैतेयैः (daiteyaiḥ) - with the Daityas (demons)
- तत् (tat) - that (city)
- पुरम् (puram) - city, fortress
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O bull of Bharatas
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person singular pronoun)
शरजालेन (śarajālena) - by a network of arrows, with a shower of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śarajāla
śarajāla - network of arrows, shower of arrows
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śara+jāla)
- śara – arrow
noun (masculine) - jāla – net, network, multitude
noun (neuter)
दिव्यास्त्र-मुदितेन (divyāstra-muditena) - by divine weapons that empowered the network of arrows (by divine weapons empowered/magnified/glorified)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of divyāstra-mudita
divyāstra-mudita - empowered by divine weapons, glorified by divine weapons
Compound type : tatpuruṣa (divyāstra+mudita)
- divyāstra – divine weapon
noun (neuter) - mudita – rejoiced, delighted, pleased; empowered, glorified (secondary meaning in compounds)
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from √mud (to rejoice, be glad). Here, takes on a sense of 'magnified' or 'empowered' in context of weaponry.
Root: mud (class 1)
Note: Agrees with 'śarajālena'.
च (ca) - and
(indeclinable)
न्यगृह्णम् (nyagṛhṇam) - I subdued, I checked, I overcame
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ni-√grah
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
Note: Form of ni-grah.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
दैतेयैः (daiteyaiḥ) - with the Daityas (demons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of daiteya
daiteya - descendant of Diti, a demon
Note: Used with 'saha'.
तत् (tat) - that (city)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'puram'.
पुरम् (puram) - city, fortress
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O bull of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, bull among Bharatas
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata, a member of the Bharata lineage
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)
Note: An epithet for a heroic figure.