Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,337

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-337, verse-69

शुभाशुभं कर्म समीरितं यत्प्रवर्तते सर्वलोकेषु किंचित् ।
तस्मादृषेस्तद्भवतीति विद्याद्दिव्यन्तरिक्षे भुवि चाप्सु चापि ॥६९॥
69. śubhāśubhaṁ karma samīritaṁ ya;tpravartate sarvalokeṣu kiṁcit ,
tasmādṛṣestadbhavatīti vidyā;ddivyantarikṣe bhuvi cāpsu cāpi.
69. śubhāśubham karma samīritam yat
pravartate sarvalokeṣu kiñcit tasmāt
ṛṣeḥ tat bhavati iti vidyāt divi
antarīkṣe bhuvi ca apsu ca api
69. yat śubhāśubham karma kiñcit sarvalokeṣu samīritam pravartate,
tasmāt ṛṣeḥ tat divi antarīkṣe bhuvi ca apsu ca api bhavati iti vidyāt.
69. Whatever good or bad (karma) is set in motion and manifests in any of the worlds, one should know that it originates from that (cosmic) sage (ṛṣi), whether in heaven, the atmosphere, on earth, or in the waters.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शुभाशुभम् (śubhāśubham) - good and bad, auspicious and inauspicious
  • कर्म (karma) - Refers to actions and their consequences. (action, deed, (karma))
  • समीरितम् (samīritam) - set in motion, impelled, declared
  • यत् (yat) - Refers to the 'karma'. (which, whatever)
  • प्रवर्तते (pravartate) - it operates, it occurs, it moves on
  • सर्वलोकेषु (sarvalokeṣu) - Refers to all realms of existence. (in all worlds)
  • किञ्चित् (kiñcit) - Denotes "any amount" or "in any form". (anything, somewhat, a little)
  • तस्मात् (tasmāt) - Refers to the preceding "sage". (from that, therefore)
  • ऋषेः (ṛṣeḥ) - Refers to the primordial or cosmic sage, possibly Nārāyaṇa from the previous verse. (from the sage, of the sage)
  • तत् (tat) - Refers to the 'karma' mentioned earlier. (that)
  • भवति (bhavati) - it happens, it comes into being, it becomes
  • इति (iti) - Marks the end of a quote or thought. (thus, so, this much)
  • विद्यात् (vidyāt) - one should know, he should know
  • दिवि (divi) - Refers to the celestial realm. (in heaven, in the sky)
  • अन्तरीक्षे (antarīkṣe) - Refers to the intermediate realm between heaven and earth. (in the atmosphere, in space)
  • भुवि (bhuvi) - Refers to the terrestrial realm. (on earth, in the world)
  • (ca) - and
  • अप्सु (apsu) - Refers to aquatic realms. (in the waters)
  • (ca) - and
  • अपि (api) - also, even

Words meanings and morphology

शुभाशुभम् (śubhāśubham) - good and bad, auspicious and inauspicious
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śubhāśubha
śubhāśubha - good and bad, auspicious and inauspicious
Compound of 'śubha' (good) and 'aśubha' (bad).
Compound type : dvandva (śubha+aśubha)
  • śubha – good, auspicious, fortunate
    adjective (neuter)
  • aśubha – bad, inauspicious, evil
    adjective (neuter)
    Negation of 'śubha'.
Note: Acts adverbially or as part of the predicate.
कर्म (karma) - Refers to actions and their consequences. (action, deed, (karma))
(noun)
Nominative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, destiny, (karma)
From root 'kṛ' (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of 'pravartate'.
समीरितम् (samīritam) - set in motion, impelled, declared
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samīrita
samīrita - set in motion, impelled, uttered, declared, thrown
Past Passive Participle
Derived from 'sam-' (prefix) + 'īr' (to set in motion, to send) + 'kta' (suffix for PPP).
Prefix: sam
Root: īr (class 2)
Note: Agrees with 'karma'.
यत् (yat) - Refers to the 'karma'. (which, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who, that
Note: Relative pronoun for 'karma'.
प्रवर्तते (pravartate) - it operates, it occurs, it moves on
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of pra-vṛt
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
सर्वलोकेषु (sarvalokeṣu) - Refers to all realms of existence. (in all worlds)
(noun)
Locative, masculine, plural of sarvaloka
sarvaloka - all worlds, the entire universe
Compound of 'sarva' (all) and 'loka' (world).
Compound type : tatpurusha (sarva+loka)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
    Root: lok (class 10)
Note: Indicates location where 'karma' manifests.
किञ्चित् (kiñcit) - Denotes "any amount" or "in any form". (anything, somewhat, a little)
(indeclinable)
Derived from 'kim' (what) + 'cid' (a particle).
Note: Used adverbially.
तस्मात् (tasmāt) - Refers to the preceding "sage". (from that, therefore)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Refers to the sage (ṛṣi).
ऋषेः (ṛṣeḥ) - Refers to the primordial or cosmic sage, possibly Nārāyaṇa from the previous verse. (from the sage, of the sage)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, Vedic seer
Note: Here, implies origin (ablative).
तत् (tat) - Refers to the 'karma' mentioned earlier. (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Subject of 'bhavati'.
भवति (bhavati) - it happens, it comes into being, it becomes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - Marks the end of a quote or thought. (thus, so, this much)
(indeclinable)
Note: Precedes 'vidyāt'.
विद्यात् (vidyāt) - one should know, he should know
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vid
Root: vid (class 2)
Note: Derived from 'vid' (to know).
दिवि (divi) - Refers to the celestial realm. (in heaven, in the sky)
(noun)
Locative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day; celestial region
अन्तरीक्षे (antarīkṣe) - Refers to the intermediate realm between heaven and earth. (in the atmosphere, in space)
(noun)
Locative, neuter, singular of antarīkṣa
antarīkṣa - atmosphere, space, sky, intermediate region
भुवि (bhuvi) - Refers to the terrestrial realm. (on earth, in the world)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhu
bhu - earth, world, ground
(ca) - and
(indeclinable)
अप्सु (apsu) - Refers to aquatic realms. (in the waters)
(noun)
Locative, feminine, plural of ap
ap - water, waters
Note: Locative plural of 'ap'.
(ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)