महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-337, verse-43
तेषां त्वत्तः प्रसूतानां कुलभेदो भविष्यति ।
परस्परविनाशार्थं त्वामृते द्विजसत्तम ॥४३॥
परस्परविनाशार्थं त्वामृते द्विजसत्तम ॥४३॥
43. teṣāṁ tvattaḥ prasūtānāṁ kulabhedo bhaviṣyati ,
parasparavināśārthaṁ tvāmṛte dvijasattama.
parasparavināśārthaṁ tvāmṛte dvijasattama.
43.
teṣām tvattaḥ prasūtānām kulabhedaḥ bhaviṣyati
paraspara-vināśa-artham tvām ṛte dvija-sattama
paraspara-vināśa-artham tvām ṛte dvija-sattama
43.
dvija-sattama tvattaḥ prasūtānām teṣām kulabhedaḥ
bhaviṣyati tvām ṛte paraspara-vināśa-artham
bhaviṣyati tvām ṛte paraspara-vināśa-artham
43.
O best among the twice-born (dvija), those born from you will experience a division of lineages, leading to their mutual destruction, but you yourself will be spared.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- त्वत्तः (tvattaḥ) - from you
- प्रसूतानाम् (prasūtānām) - of those born, of those originated
- कुलभेदः (kulabhedaḥ) - division of families, lineage split
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
- परस्पर-विनाश-अर्थम् (paraspara-vināśa-artham) - for the purpose of mutual destruction
- त्वाम् (tvām) - you
- ऋते (ṛte) - without, except
- द्विज-सत्तम (dvija-sattama) - O best among the twice-born
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
त्वत्तः (tvattaḥ) - from you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
प्रसूतानाम् (prasūtānām) - of those born, of those originated
(adjective)
Genitive, masculine, plural of prasūta
prasūta - born, produced, brought forth
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: sū (class 4)
कुलभेदः (kulabhedaḥ) - division of families, lineage split
(noun)
Nominative, masculine, singular of kulabheda
kulabheda - division of families, lineage split
Compound type : tatpuruṣa (kula+bheda)
- kula – family, lineage, clan
noun (neuter) - bheda – division, separation, breaking
noun (masculine)
Root: bhid (class 7)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future (ḷṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
परस्पर-विनाश-अर्थम् (paraspara-vināśa-artham) - for the purpose of mutual destruction
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (paraspara+vināśa+artha)
- paraspara – mutual, reciprocal
adjective - vināśa – destruction, ruin
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: naś (class 4) - artha – purpose, aim, meaning
noun (masculine)
Note: Used adverbially
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
ऋते (ṛte) - without, except
(indeclinable)
द्विज-सत्तम (dvija-sattama) - O best among the twice-born
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya); bird; tooth
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective
Superlative suffix -tama