महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-337, verse-17
प्राप्ते प्रजाविसर्गे वै सप्तमे पद्मसंभवे ।
नारायणो महायोगी शुभाशुभविवर्जितः ॥१७॥
नारायणो महायोगी शुभाशुभविवर्जितः ॥१७॥
17. prāpte prajāvisarge vai saptame padmasaṁbhave ,
nārāyaṇo mahāyogī śubhāśubhavivarjitaḥ.
nārāyaṇo mahāyogī śubhāśubhavivarjitaḥ.
17.
prāpte prajāvisarge vai saptame padmasaṃbhave
nārāyaṇaḥ mahāyogī śubhāśubhavivarjitaḥ
nārāyaṇaḥ mahāyogī śubhāśubhavivarjitaḥ
17.
Indeed, when the seventh creation of beings by Brahmā (padmasaṃbhava) had arrived, Nārāyaṇa, the great practitioner of (yoga), was free from both good and evil.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राप्ते (prāpte) - when reached, when obtained, when arrived
- प्रजाविसर्गे (prajāvisarge) - in the creation of beings, in the emanation of progeny
- वै (vai) - indeed, certainly (emphasizer)
- सप्तमे (saptame) - in the seventh
- पद्मसंभवे (padmasaṁbhave) - in Brahmā (born from a lotus)
- नारायणः (nārāyaṇaḥ) - Nārāyaṇa
- महायोगी (mahāyogī) - the great yogi, great ascetic, great practitioner of (yoga)
- शुभाशुभविवर्जितः (śubhāśubhavivarjitaḥ) - devoid of good and evil, free from auspicious and inauspicious
Words meanings and morphology
प्राप्ते (prāpte) - when reached, when obtained, when arrived
(adjective)
Locative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, arrived, gained
past passive participle
Derived from root āp (to obtain) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used in a locative absolute construction.
प्रजाविसर्गे (prajāvisarge) - in the creation of beings, in the emanation of progeny
(noun)
Locative, masculine, singular of prajāvisarga
prajāvisarga - creation of creatures, emanation of progeny
Compound type : tatpuruṣa (prajā+visarga)
- prajā – creatures, progeny, offspring, people
noun (feminine) - visarga – creation, emanation, abandonment
noun (masculine)
Derived from root sṛj (to create) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
Note: Used in a locative absolute construction.
वै (vai) - indeed, certainly (emphasizer)
(indeclinable)
सप्तमे (saptame) - in the seventh
(adjective)
Locative, masculine, singular of saptama
saptama - seventh
Note: Modifies padmasaṃbhave, agreeing in case and number.
पद्मसंभवे (padmasaṁbhave) - in Brahmā (born from a lotus)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of padmasaṃbhava
padmasaṁbhava - born from a lotus; an epithet of Brahmā
Compound type : bahuvrīhi (padma+saṃbhava)
- padma – lotus
noun (neuter) - saṃbhava – born from, originating from, production
noun (masculine)
Derived from root bhū with prefix sam.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction, referring to the time of Brahmā's activity.
नारायणः (nārāyaṇaḥ) - Nārāyaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārāyaṇa
nārāyaṇa - Lord Nārāyaṇa, a name of Viṣṇu
महायोगी (mahāyogī) - the great yogi, great ascetic, great practitioner of (yoga)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāyogin
mahāyogin - great ascetic, great yogi, a great practitioner of (yoga)
Compound type : karmadhāraya (mahā+yogin)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - yogin – yogi, ascetic, one who practices (yoga)
noun (masculine)
Derived from yoga.
Root: yuj (class 7)
शुभाशुभविवर्जितः (śubhāśubhavivarjitaḥ) - devoid of good and evil, free from auspicious and inauspicious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śubhāśubhavivarjita
śubhāśubhavivarjita - free from good and evil, devoid of auspicious and inauspicious
Compound type : tatpuruṣa (śubhāśubha+vivarjita)
- śubhāśubha – good and evil, auspicious and inauspicious
noun (neuter) - vivarjita – abandoned, forsaken, devoid of, excluded
adjective (masculine)
past passive participle
Derived from root vṛj (to avoid) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: vṛj (class 1)