महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-337, verse-34
मया धृता धारयति जगद्धि सचराचरम् ।
तस्मात्पृथ्व्याः परित्राणं करिष्ये संभवं गतः ॥३४॥
तस्मात्पृथ्व्याः परित्राणं करिष्ये संभवं गतः ॥३४॥
34. mayā dhṛtā dhārayati jagaddhi sacarācaram ,
tasmātpṛthvyāḥ paritrāṇaṁ kariṣye saṁbhavaṁ gataḥ.
tasmātpṛthvyāḥ paritrāṇaṁ kariṣye saṁbhavaṁ gataḥ.
34.
mayā dhṛtā dhārayati jagat hi sacara-acaram tasmāt
pṛthvyāḥ paritrāṇam kariṣye saṃbhavam gataḥ
pṛthvyāḥ paritrāṇam kariṣye saṃbhavam gataḥ
34.
mayā dhṛtā (bhūmiḥ) hi sacara-acaram jagat dhārayati.
tasmāt saṃbhavam gataḥ (aham) pṛthvyāḥ paritrāṇam kariṣye.
tasmāt saṃbhavam gataḥ (aham) pṛthvyāḥ paritrāṇam kariṣye.
34.
Supported by me, this earth indeed sustains the entire world, both animate and inanimate. Therefore, having taken an embodiment (saṃbhava), I will undertake the protection of the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me
- धृता (dhṛtā) - (the earth) supported (supported, borne)
- धारयति (dhārayati) - it sustains, it supports
- जगत् (jagat) - the world
- हि (hi) - indeed, surely
- सचर-अचरम् (sacara-acaram) - the entire world, including all moving and non-moving beings (the animate and inanimate)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- पृथ्व्याः (pṛthvyāḥ) - of the earth
- परित्राणम् (paritrāṇam) - protection, salvation
- करिष्ये (kariṣye) - I will do, I will undertake
- संभवम् (saṁbhavam) - embodiment, birth
- गतः (gataḥ) - having taken (an embodiment), having become manifest (having gone, having attained)
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
धृता (dhṛtā) - (the earth) supported (supported, borne)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dhṛta
dhṛta - held, borne, supported, maintained
Past Passive Participle
Derived from root dhṛ (to bear, hold) with -ta suffix.
Root: dhṛ (class 1)
धारयति (dhārayati) - it sustains, it supports
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dhārayati
Causal Present
Present tense, third person singular, active voice of the causal form of root dhṛ.
Root: dhṛ (class 1)
जगत् (jagat) - the world
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe; moving, living
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
सचर-अचरम् (sacara-acaram) - the entire world, including all moving and non-moving beings (the animate and inanimate)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sacarācara
sacarācara - moving and non-moving, animate and inanimate (world/creation)
Compound type : bahuvrīhi (sa+cara+acara)
- sa – with, together with
prefix - cara – moving, living
adjective (masculine)
Derived from root car (to move).
Root: car (class 1) - acara – non-moving, inanimate
adjective (masculine)
Derived from a (negation) + cara (moving).
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
पृथ्व्याः (pṛthvyāḥ) - of the earth
(noun)
Genitive, feminine, singular of pṛthvī
pṛthvī - earth, ground
परित्राणम् (paritrāṇam) - protection, salvation
(noun)
Accusative, neuter, singular of paritrāṇa
paritrāṇa - protection, defense, salvation
Derived from root trā (to protect) with prefix pari- and -ana suffix.
Prefix: pari
Root: trā (class 2)
करिष्ये (kariṣye) - I will do, I will undertake
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of kṛ
Future tense, first person singular, middle voice (ātmanepada).
Root: kṛ (class 8)
संभवम् (saṁbhavam) - embodiment, birth
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃbhava
saṁbhava - birth, origin, existence, embodiment
Derived from root bhū (to be, become) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
गतः (gataḥ) - having taken (an embodiment), having become manifest (having gone, having attained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, attained, obtained, arrived at
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go, attain) with -ta suffix.
Root: gam (class 1)