महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-337, verse-53
व्यास उवाच ।
एवं सारस्वतमृषिमपान्तरतमं तदा ।
उक्त्वा वचनमीशानः साधयस्वेत्यथाब्रवीत् ॥५३॥
एवं सारस्वतमृषिमपान्तरतमं तदा ।
उक्त्वा वचनमीशानः साधयस्वेत्यथाब्रवीत् ॥५३॥
53. vyāsa uvāca ,
evaṁ sārasvatamṛṣimapāntaratamaṁ tadā ,
uktvā vacanamīśānaḥ sādhayasvetyathābravīt.
evaṁ sārasvatamṛṣimapāntaratamaṁ tadā ,
uktvā vacanamīśānaḥ sādhayasvetyathābravīt.
53.
vyāsaḥ uvāca evam sārasvatam ṛṣim apāntaratamam tadā
uktvā vacanam īśānaḥ sādhayasva iti atha abravīt
uktvā vacanam īśānaḥ sādhayasva iti atha abravīt
53.
vyāsaḥ uvāca tadā īśānaḥ evam sārasvatam ṛṣim
apāntaratamam vacanam uktvā sādhayasva iti atha abravīt
apāntaratamam vacanam uktvā sādhayasva iti atha abravīt
53.
Vyāsa said: Then, having thus spoken to the sage Sārasvata Apāntaratamas, the Lord (Īśāna) said, "Accomplish your task!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa (a revered sage, compiler of Vedas and Mahābhārata)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- सारस्वतम् (sārasvatam) - the sage named Sārasvata (relating to Sarasvatī; Sārasvata (name of a sage))
- ऋषिम् (ṛṣim) - sage, seer, inspired poet
- अपान्तरतमम् (apāntaratamam) - the sage named Apāntaratamas, a previous incarnation of Vyasa (Apāntaratamas (proper name of a sage))
- तदा (tadā) - then, at that time
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement, command
- ईशानः (īśānaḥ) - the Lord (referring to a powerful deity who spoke to the sage) (lord, ruler, master (epithet of Śiva, but also used generally for powerful deities))
- साधयस्व (sādhayasva) - accomplish your designated task (accomplish, complete, bring about (imperative middle voice))
- इति (iti) - thus, so (quotation marker)
- अथ (atha) - then, and, now
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
Words meanings and morphology
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa (a revered sage, compiler of Vedas and Mahābhārata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa (proper name of a sage); compiler, editor, arranger; diameter
From 'vi' + root 'as' (to throw, arrange).
Prefix: vi
Root: as (class 4)
Note: The speaker of this introductory phrase.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense, 3rd Person Singular
Reduplicated perfect form of root 'vac'.
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Adverbial particle.
सारस्वतम् (sārasvatam) - the sage named Sārasvata (relating to Sarasvatī; Sārasvata (name of a sage))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sārasvata
sārasvata - relating to Sarasvatī; produced from Sarasvatī; a descendant of Sarasvatī; name of a sage
Derived from 'Sarasvatī'.
Note: Object of 'uktvā'.
ऋषिम् (ṛṣim) - sage, seer, inspired poet
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, a Vedic singer
From root 'ṛṣ' (to go, move, flow, know).
Root: ṛṣ
Note: Appositive to 'sārasvatam apāntaratamam'.
अपान्तरतमम् (apāntaratamam) - the sage named Apāntaratamas, a previous incarnation of Vyasa (Apāntaratamas (proper name of a sage))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of apāntaratama
apāntaratama - Apāntaratamas (a specific sage, often identified with Vyāsa in his previous birth); lit. 'most inward' or 'beyond inner darkness'
Compound type : Bahuvrīhi (apa+antara+tama)
- apa – away, off, from, down; a negative or privative prefix
indeclinable
Prefix indicating removal, separation, or completion. - antara – inner, interior, within, interval, other, difference
noun (neuter) - tama – darkness, ignorance; (as suffix) most, greatest (superlative)
noun (masculine)
From root 'tam' (to be dark) or superlative suffix '-tama'.
Root: tam
Note: Object of 'uktvā'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverbial, from 'tad' (that) + '-dā' (suffix for time).
Note: Specifies the time of the action.
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'vac' + '-ktvā' suffix, forming the absolutive.
Root: vac (class 2)
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement, command
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, statement, command
From root 'vac' (to speak) + '-ana' (suffix).
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'uktvā'.
ईशानः (īśānaḥ) - the Lord (referring to a powerful deity who spoke to the sage) (lord, ruler, master (epithet of Śiva, but also used generally for powerful deities))
(noun)
Nominative, masculine, singular of īśāna
īśāna - lord, ruler, master, powerful; epithet of Śiva
From root 'īś' (to rule) + '-āna' (suffix, also present participle stem).
Root: īś (class 2)
साधयस्व (sādhayasva) - accomplish your designated task (accomplish, complete, bring about (imperative middle voice))
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of sādh
Imperative, 2nd Person Singular, Middle Voice (causative stem)
Causative stem 'sādhaya' + '-sva' (2nd sing. middle imperative ending).
Root: sādh (class 5)
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
अथ (atha) - then, and, now
(indeclinable)
Conjunction/adverb indicating sequence or introduction.
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
Imperfect Tense, 3rd Person Singular
From root 'brū' (or 'vac' as alternative) + augment 'a' + ending.
Root: brū (class 2)
Note: Main verb of the second clause, describing Īśāna's action.