महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-337, verse-64
यथागमं यथाज्ञानं निष्ठा नारायणः प्रभुः ।
न चैनमेवं जानन्ति तमोभूता विशां पते ॥६४॥
न चैनमेवं जानन्ति तमोभूता विशां पते ॥६४॥
64. yathāgamaṁ yathājñānaṁ niṣṭhā nārāyaṇaḥ prabhuḥ ,
na cainamevaṁ jānanti tamobhūtā viśāṁ pate.
na cainamevaṁ jānanti tamobhūtā viśāṁ pate.
64.
yathāgamam yathājñānam niṣṭhā nārāyaṇaḥ prabhuḥ
na ca enam evam jānanti tamobhūtāḥ viśām pate
na ca enam evam jānanti tamobhūtāḥ viśām pate
64.
viśām pate yathāgamam yathājñānam nārāyaṇaḥ
prabhuḥ niṣṭhā ca tamobhūtāḥ enam evam na jānanti
prabhuḥ niṣṭhā ca tamobhūtāḥ enam evam na jānanti
64.
Nārāyaṇa, the Lord, is the ultimate goal (niṣṭhā) according to scripture and knowledge. Yet, O lord of the people, those enveloped in darkness (tamas) do not know Him in this manner.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथागमम् (yathāgamam) - according to scripture, according to tradition
- यथाज्ञानम् (yathājñānam) - according to knowledge
- निष्ठा (niṣṭhā) - ultimate goal (niṣṭhā) (firm foundation, ultimate goal, devotion, conclusion)
- नारायणः (nārāyaṇaḥ) - Nārāyaṇa (a name of Viṣṇu)
- प्रभुः (prabhuḥ) - Lord, master, mighty, powerful
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, but, also
- एनम् (enam) - him, this (masculine accusative singular)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- जानन्ति (jānanti) - they know
- तमोभूताः (tamobhūtāḥ) - those enveloped in darkness (tamas) (those enveloped in darkness/ignorance)
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - O lord, O master
Words meanings and morphology
यथागमम् (yathāgamam) - according to scripture, according to tradition
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+āgama)
- yathā – as, according to, in what manner
indeclinable - āgama – coming, arrival, traditional doctrine, scripture, sacred text
noun (masculine)
Derived from 'gam' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
यथाज्ञानम् (yathājñānam) - according to knowledge
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+jñāna)
- yathā – as, according to, in what manner
indeclinable - jñāna – knowledge, wisdom, understanding
noun (neuter)
Derived from the root 'jñā' (to know).
Root: jñā (class 9)
निष्ठा (niṣṭhā) - ultimate goal (niṣṭhā) (firm foundation, ultimate goal, devotion, conclusion)
(noun)
Nominative, feminine, singular of niṣṭhā
niṣṭhā - firm standing, steadiness, foundation, basis, ultimate goal, devotion, termination, conclusion
Derived from the root 'sthā' with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: sthā (class 1)
नारायणः (nārāyaṇaḥ) - Nārāyaṇa (a name of Viṣṇu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārāyaṇa
nārāyaṇa - Nārāyaṇa, a prominent deity in Hinduism, typically identified with Viṣṇu; son of Nara (mankind), resting in the waters (nāra)
प्रभुः (prabhuḥ) - Lord, master, mighty, powerful
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - master, lord, ruler, king; powerful, mighty, able
Derived from root 'bhū' (to be) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, but, also
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, that; he, she, it
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
जानन्ति (jānanti) - they know
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of jñā
present active
Root 'jñā' in the present tense, active voice, parasmaipada form (9th class).
Root: jñā (class 9)
तमोभूताः (tamobhūtāḥ) - those enveloped in darkness (tamas) (those enveloped in darkness/ignorance)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tamobhūta
tamobhūta - enveloped in darkness, darkened, ignorant
Compound type : tatpuruṣa (tamas+bhūta)
- tamas – darkness, gloom, ignorance, quality of inertia (guṇa)
noun (neuter) - bhūta – become, happened, existing, a being, a creature
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'bhū' (to be, become).
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to people who are enveloped in darkness.
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community, clan
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband, owner