Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,124

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-124, verse-4

भीष्म उवाच ।
पुरा दुर्योधनेनेह धृतराष्ट्राय मानद ।
आख्यातं तप्यमानेन श्रियं दृष्ट्वा तथागताम् ॥४॥
4. bhīṣma uvāca ,
purā duryodhaneneha dhṛtarāṣṭrāya mānada ,
ākhyātaṁ tapyamānena śriyaṁ dṛṣṭvā tathāgatām.
4. bhīṣmaḥ uvāca purā duryodhanena iha dhṛtarāṣṭrāya
mānada ākhyātam tapyamānena śriyam dṛṣṭvā tathāgatām
4. bhīṣmaḥ uvāca mānada purā tapyamānena duryodhanena
iha dhṛtarāṣṭrāya tathāgatām śriyam dṛṣṭvā ākhyātam
4. Bhishma said: "O giver of honor, formerly, Duryodhana, tormented, narrated this to Dhṛtarāṣṭra, having seen the prosperity (śrī) that had thus come [to the Pāṇḍavas]."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper name)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • पुरा (purā) - formerly, in ancient times, before
  • दुर्योधनेन (duryodhanena) - by Duryodhana (proper name)
  • इह (iha) - here, in this world, in this matter
  • धृतराष्ट्राय (dhṛtarāṣṭrāya) - to Dhṛtarāṣṭra (proper name)
  • मानद (mānada) - Addressed to Yudhiṣṭhira (by Bhishma). (O giver of honor)
  • आख्यातम् (ākhyātam) - narrated, told, described
  • तप्यमानेन (tapyamānena) - By Duryodhana, who was suffering from envy. (by the one suffering, by the one burning with pain/agony)
  • श्रियम् (śriyam) - The prosperity of the Pāṇḍavas. (prosperity, glory, wealth, beauty)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
  • तथागताम् (tathāgatām) - The prosperity which had thus come into being (for the Pandavas). (such, of that kind, thus come, having attained such a state)

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character in the Mahābhārata); terrible, dreadful
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Derived from root vac- (to speak).
पुरा (purā) - formerly, in ancient times, before
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
दुर्योधनेन (duryodhanena) - by Duryodhana (proper name)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of a character in the Mahābhārata)
Note: Denotes the agent of the action.
इह (iha) - here, in this world, in this matter
(indeclinable)
Note: Local or emphatic adverb.
धृतराष्ट्राय (dhṛtarāṣṭrāya) - to Dhṛtarāṣṭra (proper name)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of a character in the Mahābhārata); one who holds the kingdom
Note: Indicates the recipient.
मानद (mānada) - Addressed to Yudhiṣṭhira (by Bhishma). (O giver of honor)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mānada
mānada - giver of honor, bestower of respect
Compound type : tatpuruṣa (māna+da)
  • māna – honor, respect, pride
    noun (masculine)
  • da – giving, bestowing
    adjective (masculine)
    Derived from root dā- (to give)
    Root: dā (class 3)
आख्यातम् (ākhyātam) - narrated, told, described
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākhyāta
ākhyāta - narrated, told, described, proclaimed
Past Passive Participle
From root khyā- (to tell, to declare) with upasarga ā-.
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Refers to the narration itself.
तप्यमानेन (tapyamānena) - By Duryodhana, who was suffering from envy. (by the one suffering, by the one burning with pain/agony)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tapyamāna
tapyamāna - suffering, being tormented, burning (with heat or anguish)
Present Middle Participle
From root tap- (to suffer, to burn, to perform austerity) in the passive voice with present participle suffix -māna.
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with 'duryodhanena'.
श्रियम् (śriyam) - The prosperity of the Pāṇḍavas. (prosperity, glory, wealth, beauty)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty, well-being, radiance
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root dṛś- (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Indicates an action completed before the main verb.
तथागताम् (tathāgatām) - The prosperity which had thus come into being (for the Pandavas). (such, of that kind, thus come, having attained such a state)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of tathāgata
tathāgata - thus come, thus gone, having attained such a state, of such a kind
Past Passive Participle
Compound of tathā (thus) and gata (gone, come).
Compound type : karmadhāraya (tathā+gata)
  • tathā – thus, so, in that way
    indeclinable
  • gata – gone, come, obtained, reached
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    From root gam- (to go)
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'śriyam'.