महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-124, verse-34
ते विस्रब्धाः प्रभाषन्ते संयच्छन्ति च मां सदा ।
ते मा कव्यपदे सक्तं शुश्रूषुमनसूयकम् ॥३४॥
ते मा कव्यपदे सक्तं शुश्रूषुमनसूयकम् ॥३४॥
34. te visrabdhāḥ prabhāṣante saṁyacchanti ca māṁ sadā ,
te mā kavyapade saktaṁ śuśrūṣumanasūyakam.
te mā kavyapade saktaṁ śuśrūṣumanasūyakam.
34.
te visrabdhāḥ prabhāṣante saṃyacchanti ca mām
sadā te mām kavyapade saktam śuśrūṣum anasūyakam
sadā te mām kavyapade saktam śuśrūṣum anasūyakam
34.
te visrabdhāḥ prabhāṣante ca mām sadā saṃyacchanti te
mām kavyapade saktam śuśrūṣum anasūyakam (manyante)
mām kavyapade saktam śuśrūṣum anasūyakam (manyante)
34.
They (the teachers) speak freely and always restrain me. They regard me as devoted to ancestral offerings (kavya), eager to serve, and free from malice.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - refers to the teachers (they)
- विस्रब्धाः (visrabdhāḥ) - confident, trustful, fearless
- प्रभाषन्ते (prabhāṣante) - they speak, they declare
- संयच्छन्ति (saṁyacchanti) - they restrain, they control
- च (ca) - and, also
- माम् (mām) - me
- सदा (sadā) - always, ever
- ते (te) - refers to the teachers (they)
- माम् (mām) - me
- कव्यपदे (kavyapade) - in the place of ancestral offerings, in the matter of ancestral offerings
- सक्तम् (saktam) - attached, devoted, intent
- शुश्रूषुम् (śuśrūṣum) - desirous of hearing, desirous of serving, obedient
- अनसूयकम् (anasūyakam) - not envious, free from malice, benevolent
Words meanings and morphology
ते (te) - refers to the teachers (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
विस्रब्धाः (visrabdhāḥ) - confident, trustful, fearless
(adjective)
Nominative, masculine, plural of visrabdha
visrabdha - confiding, trustful, confident, fearless
Past Passive Participle
Derived from root √śrambh (to trust) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: śrambh (class 1)
Note: Qualifies 'te'.
प्रभाषन्ते (prabhāṣante) - they speak, they declare
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of √bhāṣ
Prefix: pra
Root: bhāṣ (class 1)
संयच्छन्ति (saṁyacchanti) - they restrain, they control
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of √yam
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two verbs.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Object of 'saṃyacchanti'.
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
ते (te) - refers to the teachers (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the same 'they' (teachers).
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Object of an implied verb like 'consider' or 'regard'.
कव्यपदे (kavyapade) - in the place of ancestral offerings, in the matter of ancestral offerings
(noun)
Locative, neuter, singular of kavyapada
kavyapada - place of ancestral offerings; a position relating to kavyas
Compound type : tatpuruṣa (kavya+pada)
- kavya – offering to ancestors; relating to poets/sages
noun (neuter) - pada – foot, step, place, position
noun (neuter)
Note: `kavya` in this context refers to offerings made to Pitrs (ancestors/sages).
सक्तम् (saktam) - attached, devoted, intent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sakta
sakta - attached, devoted, fixed upon
Past Passive Participle
Derived from root √sañj (to attach, cling)
Root: sañj (class 1)
Note: Qualifies 'mām'.
शुश्रूषुम् (śuśrūṣum) - desirous of hearing, desirous of serving, obedient
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śuśrūṣu
śuśrūṣu - desirous of hearing, desirous of serving, obedient, attentive
Desiderative participle
Derived from desiderative stem of root √śru (to hear)
Root: śru (class 5)
Note: Qualifies 'mām'.
अनसूयकम् (anasūyakam) - not envious, free from malice, benevolent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anasūyaka
anasūyaka - not envious, not malicious, benevolent
Compound: a- (neg.) + asūyaka (envious)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+asūyaka)
- a – not, un-, without
indeclinable - asūyaka – envious, jealous, malicious
adjective
Derived from √asūy (to be envious)
Root: asūy (class 10)
Note: Qualifies 'mām'.