महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-124, verse-47
तस्मिन्द्विजवरे राजन्वत्स्याम्यहमनिन्दितम् ।
योऽसौ शिष्यत्वमागम्य त्वयि नित्यं समाहितः ।
इत्युक्त्वान्तर्हितं तद्वै शक्रं चान्वविशत्प्रभो ॥४७॥
योऽसौ शिष्यत्वमागम्य त्वयि नित्यं समाहितः ।
इत्युक्त्वान्तर्हितं तद्वै शक्रं चान्वविशत्प्रभो ॥४७॥
47. tasmindvijavare rājanvatsyāmyahamaninditam ,
yo'sau śiṣyatvamāgamya tvayi nityaṁ samāhitaḥ ,
ityuktvāntarhitaṁ tadvai śakraṁ cānvaviśatprabho.
yo'sau śiṣyatvamāgamya tvayi nityaṁ samāhitaḥ ,
ityuktvāntarhitaṁ tadvai śakraṁ cānvaviśatprabho.
47.
tasmin dvijavare rājan vatsyāmi aham
aninditam yaḥ asau śiṣyatvam āgamya
tvayi nityam samāhitaḥ iti uktvā antarhitam
tat vai śakram ca anvaviśat prabho
aninditam yaḥ asau śiṣyatvam āgamya
tvayi nityam samāhitaḥ iti uktvā antarhitam
tat vai śakram ca anvaviśat prabho
47.
rājan prabho aham aninditam tasmin
dvijavare vatsyāmi yaḥ asau śiṣyatvam
āgamya tvayi nityam samāhitaḥ iti uktvā
tat vai antarhitam ca śakram anvaviśat
dvijavare vatsyāmi yaḥ asau śiṣyatvam
āgamya tvayi nityam samāhitaḥ iti uktvā
tat vai antarhitam ca śakram anvaviśat
47.
"O King, I shall reside blamelessly in that most excellent Brahmin who, having accepted discipleship, is perpetually devoted to you." Having spoken thus, that being indeed vanished and entered Indra (Śakra), O Lord.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- द्विजवरे (dvijavare) - in the best of Brahmins, in the excellent Brahmin
- राजन् (rājan) - O King
- वत्स्यामि (vatsyāmi) - I will reside, I will dwell
- अहम् (aham) - I
- अनिन्दितम् (aninditam) - blamelessly, without reproach, unreproved
- यः (yaḥ) - who, which
- असौ (asau) - that one, he
- शिष्यत्वम् (śiṣyatvam) - discipleship, state of being a pupil
- आगम्य (āgamya) - having accepted (having approached, having attained, having come to)
- त्वयि (tvayi) - in you
- नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
- समाहितः (samāhitaḥ) - focused, concentrated, composed, devoted
- इति (iti) - thus, so, (marks direct speech)
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- अन्तर्हितम् (antarhitam) - disappeared, vanished
- तत् (tat) - that being (good conduct) (that, that one)
- वै (vai) - indeed, truly
- शक्रम् (śakram) - Indra, to Indra
- च (ca) - and
- अन्वविशत् (anvaviśat) - entered, followed into
- प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Qualifies 'dvijavare'.
द्विजवरे (dvijavare) - in the best of Brahmins, in the excellent Brahmin
(noun)
Locative, masculine, singular of dvijavara
dvijavara - best of Brahmins, excellent Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+vara)
- dvija – twice-born, Brahmin, bird, tooth
noun (masculine) - vara – best, excellent, desired, boons
adjective (masculine)
Root: vṛ (class 9)
Note: Refers to the Brahmin in whom Prahlāda found refuge.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Addressed to Prahlāda.
वत्स्यामि (vatsyāmi) - I will reside, I will dwell
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vas
Future tense, 1st person singular.
Root: vas (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of 'vatsyāmi'.
अनिन्दितम् (aninditam) - blamelessly, without reproach, unreproved
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anindita
anindita - unblamed, unreproached, blameless
'a-' (negative prefix) + 'nindita' (past passive participle of 'nind' "to blame").
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nindita)
- a – not, un-
indeclinable - nindita – blamed, reproached
adjective
Past Passive Participle
From root 'nind' (to blame) + 'kta' suffix.
Root: nind (class 1)
Note: Functions adverbially, modifying 'vatsyāmi'.
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to 'dvijavara'.
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one (yonder)
Note: Reinforces 'yaḥ'.
शिष्यत्वम् (śiṣyatvam) - discipleship, state of being a pupil
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiṣyatva
śiṣyatva - discipleship, state of being a pupil
Derived from 'śiṣya' (pupil) + 'tva' (suffix forming abstract nouns).
Note: Object of 'āgamya'.
आगम्य (āgamya) - having accepted (having approached, having attained, having come to)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'gam' with prefix 'ā' + 'lyap' suffix. Denotes an action completed before the main verb.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
त्वयि (tvayi) - in you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Prahlāda.
नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nitya
nitya - constant, eternal, perpetual, fixed
Note: Functions adverbially, modifying 'samāhitaḥ'.
समाहितः (samāhitaḥ) - focused, concentrated, composed, devoted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhita
samāhita - collected, concentrated, composed, attentive, devoted, fixed
Past Passive Participle
From 'sam-ā-dhā' (to place together, fix, concentrate) + 'kta' suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies 'yaḥ'.
इति (iti) - thus, so, (marks direct speech)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'vac' (to speak) + 'ktvā' suffix. Irregular form.
Root: vac (class 2)
अन्तर्हितम् (antarhitam) - disappeared, vanished
(adjective)
Nominative, neuter, singular of antarhita
antarhita - disappeared, vanished, concealed within
Past Passive Participle
From 'antar-dhā' (to place within, conceal) + 'kta' suffix.
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies 'tat'.
तत् (tat) - that being (good conduct) (that, that one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Subject of the implied verb of vanishing.
वै (vai) - indeed, truly
(indeclinable)
शक्रम् (śakram) - Indra, to Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra (a name of the king of gods), mighty, powerful
Root: śak (class 5)
Note: Object of 'anvaviśat'.
च (ca) - and
(indeclinable)
अन्वविशत् (anvaviśat) - entered, followed into
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of anu-viś
From root 'viś' (to enter) with prefix 'anu' (after, into). Imperfect tense, 3rd person singular.
Prefix: anu
Root: viś (class 6)
प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty, powerful
Note: Addressed to Prahlāda.