Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,124

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-124, verse-24

धृतराष्ट्र उवाच ।
आत्मनस्तु ततः श्रेयो भार्गवात्सुमहायशाः ।
ज्ञानमागमयत्प्रीत्या पुनः स परमद्युतिः ॥२४॥
24. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
ātmanastu tataḥ śreyo bhārgavātsumahāyaśāḥ ,
jñānamāgamayatprītyā punaḥ sa paramadyutiḥ.
24. dhṛtarāṣṭraḥ uvāca ātmanaḥ tu tataḥ śreyaḥ bhārgavāt
sumahāyaśāḥ jñānam āgamayat prītyā punaḥ saḥ paramadyutiḥ
24. dhṛtarāṣṭraḥ uvāca tataḥ saḥ sumahāyaśāḥ paramadyutiḥ
ātmanaḥ tu śreyaḥ jñānam bhārgavāt prītyā punaḥ āgamayat
24. Dhritarashtra said: 'Then, that supremely radiant and very glorious one (Indra) acquired knowledge (jñāna) for himself (ātman) with affection from Bhṛgu's son (Bhārgava) once again.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra, the narrator (Dhritarashtra (a king in the Mahabharata))
  • उवाच (uvāca) - said (spoke, said)
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - for himself (ātman) (of the self, for oneself)
  • तु (tu) - then, (indicating a continuation) (but, on the other hand, indeed)
  • ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereafter, from that)
  • श्रेयः (śreyaḥ) - the supreme good (śreyas) (welfare, prosperity, supreme good, superior good)
  • भार्गवात् (bhārgavāt) - from Bhargava (Shukra), as the source of knowledge (from the son of Bhṛgu, from Shukra)
  • सुमहायशाः (sumahāyaśāḥ) - very glorious (epithet of Indra) (very glorious, highly renowned)
  • ज्ञानम् (jñānam) - knowledge (jñāna) (knowledge, wisdom)
  • आगमयत् (āgamayat) - acquired, obtained (caused to go, obtained, acquired)
  • प्रीत्या (prītyā) - with affection, gladly (with pleasure, with affection, gladly)
  • पुनः (punaḥ) - again, once more (again, once more, furthermore)
  • सः (saḥ) - he (referring to Indra) (he, that (masculine nominative singular of tad))
  • परमद्युतिः (paramadyutiḥ) - supremely radiant (epithet of Indra) (supremely radiant, having supreme splendor)

Words meanings and morphology

धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra, the narrator (Dhritarashtra (a king in the Mahabharata))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra, one who upholds the kingdom
Compound 'dhṛta' (held) + 'rāṣṭra' (kingdom).
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
perfect 3rd person singular active voice
Reduplication 'u-' + root 'vac' (transformed to 'ūc' then 'uvāc') + perfect ending 'a'.
Root: vac (class 2)
Note: Verb for 'dhṛtarāṣṭraḥ'.
आत्मनः (ātmanaḥ) - for himself (ātman) (of the self, for oneself)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, individual spirit, vital breath
Root: an
Note: Expresses possession or purpose.
तु (tu) - then, (indicating a continuation) (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
Adverb formed from pronominal stem 'tad' with 'tas' suffix.
श्रेयः (śreyaḥ) - the supreme good (śreyas) (welfare, prosperity, supreme good, superior good)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, prosperity, supreme good, superior, excellent, preferable
Comparative form of 'śrī' or 'praśasya'.
Root: śri
Note: Object of 'āgamayat'.
भार्गवात् (bhārgavāt) - from Bhargava (Shukra), as the source of knowledge (from the son of Bhṛgu, from Shukra)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, belonging to Bhṛgu, patronymic for Shukra
Derived from 'bhṛgu' with 'aṇ' suffix.
Note: Indicates the source.
सुमहायशाः (sumahāyaśāḥ) - very glorious (epithet of Indra) (very glorious, highly renowned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahāyaśas
sumahāyaśas - very glorious, highly renowned, greatly famous
Compound 'su-' (very, good) + 'mahat' (great) + 'yaśas' (fame, glory).
Compound type : karmadhāraya (su+mahat+yaśas)
  • su – good, well, very
    indeclinable
    Prefix indicating excellence.
  • mahat – great, large, mighty, important
    adjective
  • yaśas – fame, glory, renown, splendor
    noun (neuter)
Note: Modifies 'saḥ' (Indra).
ज्ञानम् (jñānam) - knowledge (jñāna) (knowledge, wisdom)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom, understanding, sacred knowledge
From root 'jñā' (to know).
Root: jñā (class 9)
Note: Object of 'āgamayat'.
आगमयत् (āgamayat) - acquired, obtained (caused to go, obtained, acquired)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
imperfect 3rd person singular active voice (causative stem)
Augment 'a-' + prefix 'ā-' + causative stem 'gamaya' + imperfect ending 't'.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Verb for 'saḥ' (Indra).
प्रीत्या (prītyā) - with affection, gladly (with pleasure, with affection, gladly)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prīti
prīti - pleasure, joy, affection, love, satisfaction
From root 'prī' (to please).
Root: prī (class 9)
Note: Adverbial usage.
पुनः (punaḥ) - again, once more (again, once more, furthermore)
(indeclinable)
Note: Modifies 'āgamayat'.
सः (saḥ) - he (referring to Indra) (he, that (masculine nominative singular of tad))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Pronominal stem.
Note: Subject of 'āgamayat'.
परमद्युतिः (paramadyutiḥ) - supremely radiant (epithet of Indra) (supremely radiant, having supreme splendor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramadyuti
paramadyuti - supremely brilliant, having supreme luster or splendor
Compound 'parama' (supreme) + 'dyuti' (radiance).
Compound type : karmadhāraya (parama+dyuti)
  • parama – supreme, highest, ultimate, excellent
    adjective
  • dyuti – splendor, brilliance, light, luster
    noun (feminine)
    From root 'dyut' (to shine).
    Root: dyut (class 1)
Note: Modifies 'saḥ' (Indra).