महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-124, verse-32
पृष्टश्च तेन बहुशः प्राप्तं कथमरिंदम ।
त्रैलोक्यराज्यं धर्मज्ञ कारणं तद्ब्रवीहि मे ॥३२॥
त्रैलोक्यराज्यं धर्मज्ञ कारणं तद्ब्रवीहि मे ॥३२॥
32. pṛṣṭaśca tena bahuśaḥ prāptaṁ kathamariṁdama ,
trailokyarājyaṁ dharmajña kāraṇaṁ tadbravīhi me.
trailokyarājyaṁ dharmajña kāraṇaṁ tadbravīhi me.
32.
pṛṣṭaḥ ca tena bahuśaḥ prāptam katham ariṃdama
trailokyarājyam dharmajña kāraṇam tat bravīhi me
trailokyarājyam dharmajña kāraṇam tat bravīhi me
32.
ca tena bahuśaḥ pṛṣṭaḥ ariṃdama dharmajña katham
trailokyarājyam prāptam tat kāraṇam me bravīhi
trailokyarājyam prāptam tat kāraṇam me bravīhi
32.
And he (the Brahmin) asked him (Prahlāda) repeatedly, "O subduer of enemies, O knower of natural law (dharma), how did you attain sovereignty over the three worlds? Please tell me the reason for that."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - asked, questioned, inquired
- च (ca) - and, also, moreover
- तेन (tena) - by him, by that (person or thing)
- बहुशः (bahuśaḥ) - many times, repeatedly, in many ways
- प्राप्तम् (prāptam) - obtained, gained, achieved, acquired
- कथम् (katham) - how, in what manner, why
- अरिंदम (ariṁdama) - O subduer of enemies
- त्रैलोक्यराज्यम् (trailokyarājyam) - kingship of the three worlds, sovereignty over the three worlds
- धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of natural law (dharma), O righteous one
- कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, motive
- तत् (tat) - that, this
- ब्रवीहि (bravīhi) - tell, speak, say
- मे (me) - to me, for me
Words meanings and morphology
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - asked, questioned, inquired
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned, interrogated
Past Passive Participle
From root 'prach' (to ask)
Root: prach (class 6)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
तेन (tena) - by him, by that (person or thing)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the Brahmin.
बहुशः (bahuśaḥ) - many times, repeatedly, in many ways
(indeclinable)
From 'bahu' with suffix -śaḥ
प्राप्तम् (prāptam) - obtained, gained, achieved, acquired
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, gained, reached, acquired
Past Passive Participle
From root 'āp' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
कथम् (katham) - how, in what manner, why
(indeclinable)
अरिंदम (ariṁdama) - O subduer of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, conqueror of foes
Compound type : upapada-tatpuruṣa (ari+dam)
- ari – enemy, foe, opponent
noun (masculine) - dam – to subdue, tame, conquer
root (masculine)
Suffix -a is added to form agent noun
Root: dam (class 4)
Note: An epithet for Prahlāda
त्रैलोक्यराज्यम् (trailokyarājyam) - kingship of the three worlds, sovereignty over the three worlds
(noun)
Accusative, neuter, singular of trailokyarājya
trailokyarājya - the sovereignty or dominion over the three worlds (heaven, earth, and netherworld)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (trailokya+rājya)
- trailokya – the three worlds
noun (neuter) - rājya – kingdom, realm, sovereignty, rule
noun (neuter)
धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of natural law (dharma), O righteous one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of dharma, acquainted with moral and religious duties or natural law
Compound type : upapada-tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – natural law (dharma), righteousness, duty, virtue, cosmic order
noun (masculine) - jña – knower, understanding, acquainted with
noun (masculine)
From root 'jñā' (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: An epithet for Prahlāda
कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, motive
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, origin, instrument
From root 'kṛ' (to do) with suffix -ana
Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to 'kāraṇam'
ब्रवीहि (bravīhi) - tell, speak, say
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
Note: Enclitic form of dative singular of 'asmad'