महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-124, verse-3
कथं नु प्राप्यते शीलं श्रोतुमिच्छामि भारत ।
किंलक्षणं च तत्प्रोक्तं ब्रूहि मे वदतां वर ॥३॥
किंलक्षणं च तत्प्रोक्तं ब्रूहि मे वदतां वर ॥३॥
3. kathaṁ nu prāpyate śīlaṁ śrotumicchāmi bhārata ,
kiṁlakṣaṇaṁ ca tatproktaṁ brūhi me vadatāṁ vara.
kiṁlakṣaṇaṁ ca tatproktaṁ brūhi me vadatāṁ vara.
3.
katham nu prāpyate śīlam śrotum icchāmi bhārata
kimlakṣaṇam ca tat proktam brūhi me vadatām vara
kimlakṣaṇam ca tat proktam brūhi me vadatām vara
3.
bhārata vadatām vara katham nu śīlam
prāpyate ca tat kimlakṣaṇam proktam me brūhi
prāpyate ca tat kimlakṣaṇam proktam me brūhi
3.
O Bhārata, I wish to hear how good character is obtained. And what are its defining characteristics? Tell me that, O best among speakers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how, in what manner
- नु (nu) - then, indeed, now (particle)
- प्राप्यते (prāpyate) - is obtained, is reached, is acquired
- शीलम् (śīlam) - good conduct, character, virtuous disposition
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- भारत (bhārata) - O king (common address in Mahābhārata, here to Dhṛtarāṣṭra via Bhishma to Yudhiṣṭhira) (O descendant of Bharata)
- किम्लक्षणम् (kimlakṣaṇam) - what are its characteristics, what is its nature
- च (ca) - and
- तत् (tat) - that, it
- प्रोक्तम् (proktam) - declared, said, spoken
- ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
- मे (me) - to me, for me
- वदताम् (vadatām) - of speakers, among those who speak
- वर (vara) - O best, O excellent one
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
नु (nu) - then, indeed, now (particle)
(indeclinable)
Note: Expresses inquiry or emphasis.
प्राप्यते (prāpyate) - is obtained, is reached, is acquired
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of āp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Root āp- with upasarga pra-.
शीलम् (śīlam) - good conduct, character, virtuous disposition
(noun)
Nominative, neuter, singular of śīla
śīla - nature, character, habit, conduct, virtue, good disposition
श्रोतुम् (śrotum) - to hear
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root śru- (to hear)
Root: śru (class 5)
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
भारत (bhārata) - O king (common address in Mahābhārata, here to Dhṛtarāṣṭra via Bhishma to Yudhiṣṭhira) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata; India
किम्लक्षणम् (kimlakṣaṇam) - what are its characteristics, what is its nature
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kimlakṣaṇa
kimlakṣaṇa - having what characteristics, what are the features of
Compound type : bahuvrīhi (kim+lakṣaṇa)
- kim – what, which
pronoun (neuter) - lakṣaṇa – mark, sign, characteristic, definition
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tat' referring to 'śīlam'.
च (ca) - and
(indeclinable)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'śīlam'.
प्रोक्तम् (proktam) - declared, said, spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prokta
prokta - declared, said, spoken, proclaimed
Past Passive Participle
From root vac- (to speak) with upasarga pra-.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'tat' and 'śīlam'.
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Archaic form of 'speak!'
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Also genitive singular. Context implies dative.
वदताम् (vadatām) - of speakers, among those who speak
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vadat
vadat - speaking, speaker
Present Active Participle
Derived from root vad- (to speak)
Root: vad (class 1)
वर (vara) - O best, O excellent one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent; boon; bridegroom