महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-1, verse-7
धृतराष्ट्र उवाच ।
अश्रद्धेयमिदं कर्म कृतं भीमेन संजय ।
यत्स नागायुतप्राणः पुत्रो मम निपातितः ॥७॥
अश्रद्धेयमिदं कर्म कृतं भीमेन संजय ।
यत्स नागायुतप्राणः पुत्रो मम निपातितः ॥७॥
7. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
aśraddheyamidaṁ karma kṛtaṁ bhīmena saṁjaya ,
yatsa nāgāyutaprāṇaḥ putro mama nipātitaḥ.
aśraddheyamidaṁ karma kṛtaṁ bhīmena saṁjaya ,
yatsa nāgāyutaprāṇaḥ putro mama nipātitaḥ.
7.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca aśraddheyam idam karma kṛtam bhīmena
saṃjaya yat saḥ nāgāyutaprāṇaḥ putraḥ mama nipātitaḥ
saṃjaya yat saḥ nāgāyutaprāṇaḥ putraḥ mama nipātitaḥ
7.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca saṃjaya bhīmena kṛtam idam karma
aśraddheyam yat saḥ nāgāyutaprāṇaḥ mama putraḥ nipātitaḥ
aśraddheyam yat saḥ nāgāyutaprāṇaḥ mama putraḥ nipātitaḥ
7.
Dhritarashtra said: Sanjaya, this unbelievable act (karma) done by Bhima is that my son, who possessed the strength of ten thousand elephants, was slain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अश्रद्धेयम् (aśraddheyam) - unbelievable, incredible
- इदम् (idam) - this
- कर्म (karma) - deed, action, work (karma)
- कृतम् (kṛtam) - done, performed
- भीमेन (bhīmena) - by Bhima
- संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
- यत् (yat) - that, because, which
- सः (saḥ) - he
- नागायुतप्राणः (nāgāyutaprāṇaḥ) - having the strength of ten thousand elephants
- पुत्रः (putraḥ) - son
- मम (mama) - my, of me
- निपातितः (nipātitaḥ) - struck down, slain, felled
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (proper name)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
अश्रद्धेयम् (aśraddheyam) - unbelievable, incredible
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aśraddheya
aśraddheya - not to be believed, incredible, unbelievable
Gerundive
Derived from śrad-dhā with the suffix -ya, negated by 'a-'.
Root: dhā (class 3)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
कर्म (karma) - deed, action, work (karma)
(noun)
Nominative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, consequence of action (karma)
Root: kṛ (class 8)
कृतम् (kṛtam) - done, performed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, completed
Past Passive Participle
Root: kṛ (class 8)
भीमेन (bhīmena) - by Bhima
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of a Pandava hero)
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper name)
यत् (yat) - that, because, which
(indeclinable)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नागायुतप्राणः (nāgāyutaprāṇaḥ) - having the strength of ten thousand elephants
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nāgāyutaprāṇa
nāgāyutaprāṇa - having the strength of ten thousand elephants
Compound type : bahuvrīhi (nāga+ayuta+prāṇa)
- nāga – elephant, serpent
noun (masculine) - ayuta – ten thousand
noun (neuter) - prāṇa – breath, vital air, life, strength
noun (masculine)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
निपातितः (nipātitaḥ) - struck down, slain, felled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nipātita
nipātita - thrown down, felled, slain, caused to fall
Past Passive Participle
Causative of ni-pat.
Prefix: ni
Root: pat (class 1)