महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-1, verse-55
नोत्तरं प्रतिपेदे च तत्र युक्तं ह्रिया वृतः ।
स मुहूर्तमिव ध्यात्वा बाष्पविह्वलमब्रवीत् ॥५५॥
स मुहूर्तमिव ध्यात्वा बाष्पविह्वलमब्रवीत् ॥५५॥
55. nottaraṁ pratipede ca tatra yuktaṁ hriyā vṛtaḥ ,
sa muhūrtamiva dhyātvā bāṣpavihvalamabravīt.
sa muhūrtamiva dhyātvā bāṣpavihvalamabravīt.
55.
na uttaram pratipede ca tatra yuktam hriyā vṛtaḥ
sa muhūrtam iva dhyātvā bāṣpavihvalam abravīt
sa muhūrtam iva dhyātvā bāṣpavihvalam abravīt
55.
sa hriyā vṛtaḥ tatra yuktam uttaram ca na pratipede.
sa muhūrtam iva dhyātvā bāṣpavihvalam abravīt
sa muhūrtam iva dhyātvā bāṣpavihvalam abravīt
55.
Overwhelmed by shame, he could not give a suitable reply in that situation. After thinking for a moment, he spoke, agitated by tears.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- उत्तरम् (uttaram) - answer, reply
- प्रतिपेदे (pratipede) - he obtained, he gave, he understood
- च (ca) - and, also
- तत्र (tatra) - there, in that matter
- युक्तम् (yuktam) - suitable, appropriate
- ह्रिया (hriyā) - by shame
- वृतः (vṛtaḥ) - covered, surrounded, overwhelmed
- स (sa) - he
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment
- इव (iva) - as if, like, similar to
- ध्यात्वा (dhyātvā) - having meditated, having thought
- बाष्पविह्वलम् (bāṣpavihvalam) - agitated by tears, overwhelmed with tears, tearfully
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
उत्तरम् (uttaram) - answer, reply
(noun)
Accusative, neuter, singular of uttara
uttara - answer, reply, north, upper
Root: tṛ (class 1)
प्रतिपेदे (pratipede) - he obtained, he gave, he understood
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of pratipad
derived from √pad with upasarga prati-
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
Note: This is a perfect tense form of a root which can be both active and middle. 'Pratipede' is middle voice.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that matter
(indeclinable)
युक्तम् (yuktam) - suitable, appropriate
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yukta
yukta - suitable, appropriate, joined, engaged
Past Passive Participle
derived from √yuj
Root: yuj (class 7)
ह्रिया (hriyā) - by shame
(noun)
Instrumental, feminine, singular of hrī
hrī - shame, modesty
Root: hrī (class 3)
वृतः (vṛtaḥ) - covered, surrounded, overwhelmed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - covered, surrounded, chosen
Past Passive Participle
derived from √vṛ
Root: vṛ (class 5)
स (sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - moment, short time, period of 48 minutes
Note: Expresses duration of time (adverbial accusative).
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
ध्यात्वा (dhyātvā) - having meditated, having thought
(indeclinable)
absolutive
derived from √dhyā
Root: dhyā (class 1)
बाष्पविह्वलम् (bāṣpavihvalam) - agitated by tears, overwhelmed with tears, tearfully
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (bāṣpa+vihvala)
- bāṣpa – tear, lamentation
noun (masculine) - vihvala – agitated, bewildered, confused
adjective
Prefix: vi
Root: hva (class 1)
Note: Used adverbially here to describe the manner of speaking, meaning 'agitated by tears, tearfully'.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past aorist (luṅ) of brū
Derived from √brū (to speak). Here, 'abravīt' is from the aorist system, 3rd person singular active.
Root: brū (class 2)