महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-1, verse-3
सेनानिवेशमभितो नातिदूरमवस्थिताः ।
निकृत्ता निशितैः शस्त्रैः समन्तात्क्षतविक्षताः ॥३॥
निकृत्ता निशितैः शस्त्रैः समन्तात्क्षतविक्षताः ॥३॥
3. senāniveśamabhito nātidūramavasthitāḥ ,
nikṛttā niśitaiḥ śastraiḥ samantātkṣatavikṣatāḥ.
nikṛttā niśitaiḥ śastraiḥ samantātkṣatavikṣatāḥ.
3.
senāniveśam abhitaḥ na atidūram avasthitāḥ
nikṛttāḥ niśitaiḥ śastraiḥ samantāt kṣatavikṣatāḥ
nikṛttāḥ niśitaiḥ śastraiḥ samantāt kṣatavikṣatāḥ
3.
senāniveśam abhitaḥ na atidūram avasthitāḥ
nikṛttāḥ niśitaiḥ śastraiḥ samantāt kṣatavikṣatāḥ
nikṛttāḥ niśitaiḥ śastraiḥ samantāt kṣatavikṣatāḥ
3.
They were situated not very far from the military encampment, having been deeply cut by sharp weapons and completely mangled all around.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सेनानिवेशम् (senāniveśam) - military camp, encampment of the army
- अभितः (abhitaḥ) - around, on both sides
- न (na) - not, no
- अतिदूरम् (atidūram) - very far, too far
- अवस्थिताः (avasthitāḥ) - situated, standing, placed
- निकृत्ताः (nikṛttāḥ) - cut off, deeply wounded, severed
- निशितैः (niśitaiḥ) - by sharp, by whetted
- शस्त्रैः (śastraiḥ) - by weapons, by arms
- समन्तात् (samantāt) - all around, on all sides, completely
- क्षतविक्षताः (kṣatavikṣatāḥ) - severely wounded, mangled, injured
Words meanings and morphology
सेनानिवेशम् (senāniveśam) - military camp, encampment of the army
(noun)
Accusative, masculine, singular of senāniveśa
senāniveśa - military camp, army encampment
Compound type : tatpuruṣa (senā+niveśa)
- senā – army, host
noun (feminine) - niveśa – entering, settlement, encampment
noun (masculine)
from root viś with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Object of 'abhitaḥ'
अभितः (abhitaḥ) - around, on both sides
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negation particle
अतिदूरम् (atidūram) - very far, too far
(adjective)
Accusative, neuter, singular of atidūra
atidūra - very far, too distant
Compound with prefix ati-
Compound type : avyayībhāva (ati+dūra)
- ati – over, beyond, very, excessively
indeclinable
prefix/upasarga - dūra – far, distant, remote
adjective (neuter)
Note: Adverbially modifies 'avasthitāḥ'
अवस्थिताः (avasthitāḥ) - situated, standing, placed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avasthita
avasthita - situated, standing, being
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with upasarga ava-
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
निकृत्ताः (nikṛttāḥ) - cut off, deeply wounded, severed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nikṛtta
nikṛtta - cut off, severed, deeply wounded
Past Passive Participle
From root kṛt (to cut) with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: kṛt (class 6)
निशितैः (niśitaiḥ) - by sharp, by whetted
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, whetted, keen
Past Passive Participle
From root śā (to sharpen) with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: śā (class 4)
शस्त्रैः (śastraiḥ) - by weapons, by arms
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śastra
śastra - weapon, sword
From root śas (to cut)
Root: śas (class 2)
Note: Means by which they were wounded
समन्तात् (samantāt) - all around, on all sides, completely
(indeclinable)
Adverbial suffix -āt from samanta (all-around)
क्षतविक्षताः (kṣatavikṣatāḥ) - severely wounded, mangled, injured
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṣatavikṣata
kṣatavikṣata - wounded and mangled, severely injured
Compound
Compound type : dvandva (kṣata+vikṣata)
- kṣata – wounded, injured
adjective
Past Passive Participle
From root kṣan (to injure, wound)
Root: kṣan (class 8) - vikṣata – severely wounded, mangled, lacerated
adjective
Past Passive Participle
From root kṣan with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: kṣan (class 8)