महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-1, verse-32
क्रोधामर्षवशं प्राप्तो द्रोणपुत्रस्तु भारत ।
नैव स्म स जगामाथ निद्रां सर्प इव श्वसन् ॥३२॥
नैव स्म स जगामाथ निद्रां सर्प इव श्वसन् ॥३२॥
32. krodhāmarṣavaśaṁ prāpto droṇaputrastu bhārata ,
naiva sma sa jagāmātha nidrāṁ sarpa iva śvasan.
naiva sma sa jagāmātha nidrāṁ sarpa iva śvasan.
32.
krodha-amarṣa-vaśam prāptaḥ droṇa-putraḥ tu bhārata
na eva sma sa jagāma atha nidrām sarpaḥ iva śvasan
na eva sma sa jagāma atha nidrām sarpaḥ iva śvasan
32.
bhārata,
droṇa-putraḥ tu krodha-amarṣa-vaśam prāptaḥ sa na eva sma jagāma atha nidrām,
sarpaḥ iva śvasan
droṇa-putraḥ tu krodha-amarṣa-vaśam prāptaḥ sa na eva sma jagāma atha nidrām,
sarpaḥ iva śvasan
32.
But the son of Droṇa, O Bhārata, having fallen under the sway of wrath and indignation, did not go to sleep (nidrā) at all, breathing like a snake.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्रोध-अमर्ष-वशम् (krodha-amarṣa-vaśam) - sway of wrath and indignation
- प्राप्तः (prāptaḥ) - having fallen under (the sway) (having reached, having obtained, having fallen into)
- द्रोण-पुत्रः (droṇa-putraḥ) - the son of Droṇa
- तु (tu) - but, indeed, however
- भारत (bhārata) - O Bhārata, O descendant of Bharata
- न (na) - not, no
- एव (eva) - only, just, indeed, certainly
- स्म (sma) - particle indicating past tense (with present verbs), emphasis
- स (sa) - he, that (masculine singular nominative)
- जगाम (jagāma) - he went
- अथ (atha) - then, thereupon, and, moreover
- निद्राम् (nidrām) - sleep, slumber (accusative)
- सर्पः (sarpaḥ) - snake, serpent
- इव (iva) - like, as, as if
- श्वसन् (śvasan) - breathing, hissing
Words meanings and morphology
क्रोध-अमर्ष-वशम् (krodha-amarṣa-vaśam) - sway of wrath and indignation
(noun)
Accusative, masculine, singular of krodha-amarṣa-vaśa
krodha-amarṣa-vaśa - sway of wrath and indignation, under the power of anger and intolerance
Tatpuruṣa compound where 'krodha' and 'amarṣa' form a Dvandva, then 'vaśa' is added.
Compound type : tatpuruṣa (krodha+amarṣa+vaśa)
- krodha – wrath, anger, fury
noun (masculine)
Root: krudh (class 4) - amarṣa – indignation, impatience, intolerance, anger
noun (masculine)
Derived from root 'mṛṣ' (to bear) with negative prefix 'a'
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1) - vaśa – sway, control, power, will
noun (masculine)
Root: vaś (class 2)
प्राप्तः (prāptaḥ) - having fallen under (the sway) (having reached, having obtained, having fallen into)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, acquired, happened, arrived
Past Passive Participle
Derived from root 'āp' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'droṇaputraḥ'.
द्रोण-पुत्रः (droṇa-putraḥ) - the son of Droṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa-putra
droṇa-putra - son of Droṇa (Aśvatthāman)
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+putra)
- droṇa – Droṇa (name of a teacher, a Brahmin warrior)
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Bhārata, O descendant of Bharata
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a warrior
Derived from 'Bharata'
न (na) - not, no
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
स्म (sma) - particle indicating past tense (with present verbs), emphasis
(indeclinable)
स (sa) - he, that (masculine singular nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, those
जगाम (jagāma) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
Perfect Active
3rd person singular, Perfect tense, active voice
Root: gam (class 1)
अथ (atha) - then, thereupon, and, moreover
(indeclinable)
निद्राम् (nidrām) - sleep, slumber (accusative)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nidrā
nidrā - sleep, slumber, inertness, lassitude
सर्पः (sarpaḥ) - snake, serpent
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarpa
sarpa - snake, serpent, creeping animal
Root: sṛp (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
श्वसन् (śvasan) - breathing, hissing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śvasat
śvasat - breathing, panting, blowing, hissing
Present Active Participle
Derived from root 'śvas'
Root: śvas (class 2)
Note: Agrees with 'sa' (he).