महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-1, verse-64
केचिन्नागशतप्राणाः केचित्सर्वास्त्रकोविदाः ।
निहताः पाण्डवेयैः स्म मन्ये कालस्य पर्ययम् ॥६४॥
निहताः पाण्डवेयैः स्म मन्ये कालस्य पर्ययम् ॥६४॥
64. kecinnāgaśataprāṇāḥ kecitsarvāstrakovidāḥ ,
nihatāḥ pāṇḍaveyaiḥ sma manye kālasya paryayam.
nihatāḥ pāṇḍaveyaiḥ sma manye kālasya paryayam.
64.
kecit nāgaśataprāṇāḥ kecit sarvāstrakovidāḥ
nihatāḥ pāṇḍaveyaiḥ sma manye kālasya paryayam
nihatāḥ pāṇḍaveyaiḥ sma manye kālasya paryayam
64.
kecit nāgaśataprāṇāḥ kecit sarvāstrakovidāḥ
pāṇḍaveyaiḥ nihatāḥ sma kālasya paryayam manye
pāṇḍaveyaiḥ nihatāḥ sma kālasya paryayam manye
64.
Some possessed the strength of a hundred elephants, and others were experts in all weaponry. Yet, they were slain by the Pāṇḍavas. I consider this to be the turning point of (kāla) time or destiny.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केचित् (kecit) - some, some others
- नागशतप्राणाः (nāgaśataprāṇāḥ) - possessing the strength of a hundred elephants
- केचित् (kecit) - some, some others
- सर्वास्त्रकोविदाः (sarvāstrakovidāḥ) - skilled in all weapons, expert in all missiles
- निहताः (nihatāḥ) - killed, slain, destroyed
- पाण्डवेयैः (pāṇḍaveyaiḥ) - by the Pāṇḍavas, by the sons of Pāṇḍu
- स्म (sma) - indeed, certainly (particle indicating past tense when used with present verb forms)
- मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
- कालस्य (kālasya) - of time, of fate, of destiny
- पर्ययम् (paryayam) - reversal, change, turn, outcome
Words meanings and morphology
केचित् (kecit) - some, some others
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kimcid
kimcid - some, any, a certain
नागशतप्राणाः (nāgaśataprāṇāḥ) - possessing the strength of a hundred elephants
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nāgaśataprāṇa
nāgaśataprāṇa - having the strength of a hundred elephants
Compound type : bahuvrīhi (nāga+śata+prāṇa)
- nāga – elephant, serpent
noun (masculine) - śata – hundred
numeral (neuter) - prāṇa – breath, life-force, strength
noun (masculine)
केचित् (kecit) - some, some others
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kimcid
kimcid - some, any, a certain
सर्वास्त्रकोविदाः (sarvāstrakovidāḥ) - skilled in all weapons, expert in all missiles
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarvāstrakovida
sarvāstrakovida - skilled in all weapons
Compound type : tatpuruṣa (sarva+astra+kovida)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - astra – weapon, missile
noun (neuter) - kovida – skilled, expert, learned
adjective (masculine)
निहताः (nihatāḥ) - killed, slain, destroyed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nihata
nihata - struck down, killed, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with upasarga ni
Prefix: ni
Root: han (class 2)
पाण्डवेयैः (pāṇḍaveyaiḥ) - by the Pāṇḍavas, by the sons of Pāṇḍu
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - son of Pāṇḍu, Pāṇḍava
स्म (sma) - indeed, certainly (particle indicating past tense when used with present verb forms)
(indeclinable)
मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
Note: Ātmanepada form.
कालस्य (kālasya) - of time, of fate, of destiny
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, destiny, fate
पर्ययम् (paryayam) - reversal, change, turn, outcome
(noun)
Accusative, masculine, singular of paryaya
paryaya - turn, change, succession, reversal, outcome