महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-1, verse-10
अद्रिसारमयं नूनं हृदयं मम संजय ।
हतं पुत्रशतं श्रुत्वा यन्न दीर्णं सहस्रधा ॥१०॥
हतं पुत्रशतं श्रुत्वा यन्न दीर्णं सहस्रधा ॥१०॥
10. adrisāramayaṁ nūnaṁ hṛdayaṁ mama saṁjaya ,
hataṁ putraśataṁ śrutvā yanna dīrṇaṁ sahasradhā.
hataṁ putraśataṁ śrutvā yanna dīrṇaṁ sahasradhā.
10.
adrisāramayam nūnam hṛdayam mama saṃjaya hatam
putraśatam śrutvā yat na dīrṇam sahasradhā
putraśatam śrutvā yat na dīrṇam sahasradhā
10.
saṃjaya,
mama hṛdayam nūnam adrisāramayam [asti],
yat putraśatam hatam śrutvā sahasradhā na dīrṇam.
mama hṛdayam nūnam adrisāramayam [asti],
yat putraśatam hatam śrutvā sahasradhā na dīrṇam.
10.
O Saṃjaya, my heart must certainly be made of stone, since, even after hearing that a hundred of my sons have been slain, it has not shattered into a thousand pieces.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्रिसारमयम् (adrisāramayam) - made of the essence of rock, stone-hearted
- नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely, truly
- हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind, essence
- मम (mama) - my, of me
- संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
- हतम् (hatam) - slain, killed, destroyed
- पुत्रशतम् (putraśatam) - a hundred sons
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, on hearing
- यत् (yat) - which, that (referring to the heart)
- न (na) - not, no
- दीर्णम् (dīrṇam) - split, torn, rent asunder
- सहस्रधा (sahasradhā) - into a thousand parts/ways
Words meanings and morphology
अद्रिसारमयम् (adrisāramayam) - made of the essence of rock, stone-hearted
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adrisāramaya
adrisāramaya - made of the essence of rock, stone-hearted, very hard
Compound type : tatpuruṣa (adri+sāra+maya)
- adri – mountain, rock, stone
noun (masculine) - sāra – essence, core, strength, best part
noun (masculine) - maya – made of, consisting of, full of
suffix/adjective (masculine)
Suffix indicating material or abundance.
नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely, truly
(indeclinable)
हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind, essence
(noun)
Nominative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, essence, chest
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer)
हतम् (hatam) - slain, killed, destroyed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hata
hata - slain, killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from the root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
पुत्रशतम् (putraśatam) - a hundred sons
(noun)
Nominative, neuter, singular of putraśata
putraśata - a hundred sons
Compound type : tatpuruṣa (putra+śata)
- putra – son, child
noun (masculine) - śata – hundred
numeral (neuter)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, on hearing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
यत् (yat) - which, that (referring to the heart)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
न (na) - not, no
(indeclinable)
दीर्णम् (dīrṇam) - split, torn, rent asunder
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dīrṇa
dīrṇa - split, torn, rent, burst
Past Passive Participle
Derived from the root dṛ (to tear, split)
Root: dṛ (class 9)
सहस्रधा (sahasradhā) - into a thousand parts/ways
(indeclinable)
Formed with the suffix -dhā indicating 'in parts' or 'fold'