महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-1, verse-26
ईषच्चापि प्रवल्गन्ति ये सत्त्वा रात्रिचारिणः ।
दिवाचराश्च ये सत्त्वास्ते निद्रावशमागताः ॥२६॥
दिवाचराश्च ये सत्त्वास्ते निद्रावशमागताः ॥२६॥
26. īṣaccāpi pravalganti ye sattvā rātricāriṇaḥ ,
divācarāśca ye sattvāste nidrāvaśamāgatāḥ.
divācarāśca ye sattvāste nidrāvaśamāgatāḥ.
26.
īṣat ca api pravalganti ye sattvāḥ rātricāriṇaḥ
divācarāḥ ca ye sattvāḥ te nidrāvaśam āgatāḥ
divācarāḥ ca ye sattvāḥ te nidrāvaśam āgatāḥ
26.
ye rātricāriṇaḥ sattvāḥ īṣat ca api pravalganti,
ca ye divācarāḥ sattvāḥ te nidrāvaśam āgatāḥ
ca ye divācarāḥ sattvāḥ te nidrāvaśam āgatāḥ
26.
And to some extent, those beings that move about at night are frolicking, while those beings that move about by day have fallen under the sway of sleep.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ईषत् (īṣat) - a little, slightly, somewhat
- च (ca) - and, also, moreover
- अपि (api) - also, even, too
- प्रवल्गन्ति (pravalganti) - they leap forward, they frolic, they prance
- ये (ye) - who, which, those who
- सत्त्वाः (sattvāḥ) - beings, creatures, living entities
- रात्रिचारिणः (rātricāriṇaḥ) - night-roamers, those who move at night
- दिवाचराः (divācarāḥ) - day-roamers, those who move during the day
- च (ca) - and, also, moreover
- ये (ye) - who, which, those who
- सत्त्वाः (sattvāḥ) - beings, creatures, living entities
- ते (te) - they, those
- निद्रावशम् (nidrāvaśam) - under the control of sleep, to the power of sleep
- आगताः (āgatāḥ) - fallen into (sleep) (arrived, come, attained, fallen into)
Words meanings and morphology
ईषत् (īṣat) - a little, slightly, somewhat
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
प्रवल्गन्ति (pravalganti) - they leap forward, they frolic, they prance
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of pravalg
Prefix: pra
Root: valg (class 1)
ये (ye) - who, which, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, whichever
सत्त्वाः (sattvāḥ) - beings, creatures, living entities
(noun)
Nominative, masculine, plural of sattva
sattva - being, existence, reality, essence, spirit, a living being, a creature
रात्रिचारिणः (rātricāriṇaḥ) - night-roamers, those who move at night
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rātricārin
rātricārin - night-rover, night-walker, nocturnal animal
Compound type : tatpuruṣa (rātri+cārin)
- rātri – night
noun (feminine) - cārin – moving, going, behaving, a wanderer
adjective (masculine)
Derived from root 'car' (to move) with suffix '-in'
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'sattvāḥ'
दिवाचराः (divācarāḥ) - day-roamers, those who move during the day
(adjective)
Nominative, masculine, plural of divācara
divācara - moving by day, diurnal
Compound type : tatpuruṣa (divā+cara)
- divā – by day, in the daytime
indeclinable - cara – moving, going
adjective (masculine)
Derived from root 'car' (to move)
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'sattvāḥ'
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
ये (ye) - who, which, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, whichever
सत्त्वाः (sattvāḥ) - beings, creatures, living entities
(noun)
Nominative, masculine, plural of sattva
sattva - being, existence, reality, essence, spirit, a living being, a creature
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
निद्रावशम् (nidrāvaśam) - under the control of sleep, to the power of sleep
(noun)
Accusative, masculine, singular of nidrāvaśa
nidrāvaśa - sway of sleep, power of sleep
Compound type : tatpuruṣa (nidrā+vaśa)
- nidrā – sleep, slumber
noun (feminine) - vaśa – will, wish, control, power, authority
noun (masculine)
आगताः (āgatāḥ) - fallen into (sleep) (arrived, come, attained, fallen into)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āgata
āgata - arrived, come, come to, obtained, attained
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) with upasarga 'ā'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'sattvāḥ' and 'te'