महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-1, verse-12
कथं राज्ञः पिता भूत्वा स्वयं राजा च संजय ।
प्रेष्यभूतः प्रवर्तेयं पाण्डवेयस्य शासनात् ॥१२॥
प्रेष्यभूतः प्रवर्तेयं पाण्डवेयस्य शासनात् ॥१२॥
12. kathaṁ rājñaḥ pitā bhūtvā svayaṁ rājā ca saṁjaya ,
preṣyabhūtaḥ pravarteyaṁ pāṇḍaveyasya śāsanāt.
preṣyabhūtaḥ pravarteyaṁ pāṇḍaveyasya śāsanāt.
12.
katham rājñaḥ pitā bhūtvā svayam rājā ca saṃjaya
preṣyabhūtaḥ pravarteyam pāṇḍaveyasya śāsanāt
preṣyabhūtaḥ pravarteyam pāṇḍaveyasya śāsanāt
12.
saṃjaya,
katham rājñaḥ pitā ca svayam rājā bhūtvā,
pāṇḍaveyasya śāsanāt preṣyabhūtaḥ pravarteyam?
katham rājñaḥ pitā ca svayam rājā bhūtvā,
pāṇḍaveyasya śāsanāt preṣyabhūtaḥ pravarteyam?
12.
O Saṃjaya, how could I, having been the father of a king and a king myself, behave as a mere servant under the command of the Pāṇḍava?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how, in what manner
- राज्ञः (rājñaḥ) - of a king
- पिता (pitā) - father
- भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
- स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by oneself
- राजा (rājā) - king, ruler
- च (ca) - and, also, moreover
- संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
- प्रेष्यभूतः (preṣyabhūtaḥ) - having become a servant, acting as a servant
- प्रवर्तेयम् (pravarteyam) - I should act, I should behave, I should proceed
- पाण्डवेयस्य (pāṇḍaveyasya) - of the Pāṇḍava, of the son of Pāṇḍu
- शासनात् (śāsanāt) - from the command, by the rule, by the instruction
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
राज्ञः (rājñaḥ) - of a king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root bhū with suffix -tvā
Root: bhū (class 1)
स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by oneself
(indeclinable)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer)
प्रेष्यभूतः (preṣyabhūtaḥ) - having become a servant, acting as a servant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of preṣyabhūta
preṣyabhūta - become a servant, having assumed the role of a messenger/servant
Compound type : tatpuruṣa (preṣya+bhūta)
- preṣya – a servant, messenger, one to be sent
noun (masculine)
Gerundive
Derived from root iṣ (to send) with upasarga pra-, + -ya (gerundive suffix)
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4) - bhūta – become, been, existing
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
प्रवर्तेयम् (pravarteyam) - I should act, I should behave, I should proceed
(verb)
1st person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of pra-vṛt
Optative mood, Atmanepada
Root vṛt with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
पाण्डवेयस्य (pāṇḍaveyasya) - of the Pāṇḍava, of the son of Pāṇḍu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Derived from Pāṇḍu with the patronymic suffix -eya.
शासनात् (śāsanāt) - from the command, by the rule, by the instruction
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, rule, instruction, government, punishment
Derived from root śās (to command, rule)
Root: śās (class 2)