Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,70

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-70, verse-84

श्रीवाल्मीकिरुवाच ।
इत्युक्तवत्यथ मुनौ दिवसो जगाम सायंतनाय विधयेऽस्तमिनो जगाम ।
स्नातुं सभा कृतनमस्करणा जगाम श्यामक्षये रविकरैश्च सहाजगाम ॥ ८४ ॥
śrīvālmīkiruvāca ,
ityuktavatyatha munau divaso jagāma sāyaṃtanāya vidhaye'stamino jagāma ,
snātuṃ sabhā kṛtanamaskaraṇā jagāma śyāmakṣaye ravikaraiśca sahājagāma 84
84. śrīvālmīkiḥ uvāca iti uktavati atha munau
divasaḥ jagāma sāyantanāya vidhaye astaminaḥ
jagāma snātum sabhā kṛtanamaskaraṇā
jagāma śyāmakṣaye ravikaraiḥ ca saha ājagāma
84. munau iti uktavati atha divasaḥ sāyantanāya vidhaye jagāma,
astaminaḥ jagāma.
kṛtanamaskaraṇā sabhā snātum jagāma,
ca śyāmakṣaye ravikaraiḥ saha ājagāma.
84. Śrī Vālmīki said: After the sage had finished speaking, the day advanced towards the evening ritual, and the sun set. The assembly, having offered salutations, then went to bathe. In the dwindling darkness, they returned along with the sun's rays.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवाल्मीकिः (śrīvālmīkiḥ) - The venerable sage Vālmīki (Śrī Vālmīki)
  • उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
  • इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
  • उक्तवति (uktavati) - when he had spoken (referring to the sage) (having spoken, when one has spoken)
  • अथ (atha) - then, after that (then, now, thereupon)
  • मुनौ (munau) - when the sage (had spoken) (in the sage, regarding the sage, when the sage)
  • दिवसः (divasaḥ) - the day (day)
  • जगाम (jagāma) - advanced (towards the evening) (went, advanced)
  • सायन्तनाय (sāyantanāya) - for the evening's (ritual) (for the evening, for the evening's)
  • विधये (vidhaye) - for the ritual (for the ritual, for the performance, for the rule)
  • अस्तमिनः (astaminaḥ) - (the sun) having set (having set, setting)
  • जगाम (jagāma) - set (referring to the sun) (went, set)
  • स्नातुम् (snātum) - to bathe
  • सभा (sabhā) - the assembly (assembly, court, meeting)
  • कृतनमस्करणा (kṛtanamaskaraṇā) - (the assembly) having performed salutations (having offered salutations, by whom salutations have been performed)
  • जगाम (jagāma) - went (to bathe) (went)
  • श्यामक्षये (śyāmakṣaye) - in the dwindling darkness (at the dwindling of darkness, at the end of night)
  • रविकरैः (ravikaraiḥ) - with the sun's rays (by the sun's rays, with the sun's rays)
  • (ca) - and (and, also)
  • सह (saha) - along with (with, along with)
  • आजगाम (ājagāma) - returned (came back, returned)

Words meanings and morphology

श्रीवाल्मीकिः (śrīvālmīkiḥ) - The venerable sage Vālmīki (Śrī Vālmīki)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvālmīki
śrīvālmīki - The venerable Vālmīki, a celebrated sage and author of the Rāmāyaṇa.
उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
root vac, Perfect, 3rd person, singular, active voice. Reduplication `u` from `va`.
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
उक्तवति (uktavati) - when he had spoken (referring to the sage) (having spoken, when one has spoken)
(adjective)
Locative, masculine, singular of uktavat
uktavat - having spoken, one who has spoken
Past Active Participle
from root vac + ktavat pratyaya
Root: vac (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction.
अथ (atha) - then, after that (then, now, thereupon)
(indeclinable)
मुनौ (munau) - when the sage (had spoken) (in the sage, regarding the sage, when the sage)
(noun)
Locative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, saint
Note: Used in a locative absolute construction with uktavati.
दिवसः (divasaḥ) - the day (day)
(noun)
Nominative, masculine, singular of divasa
divasa - day
जगाम (jagāma) - advanced (towards the evening) (went, advanced)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect Active
root gam, Perfect, 3rd person, singular, active voice. Reduplication `ja`.
Root: gam (class 1)
सायन्तनाय (sāyantanāya) - for the evening's (ritual) (for the evening, for the evening's)
(adjective)
Dative, masculine, singular of sāyantana
sāyantana - belonging to the evening, evening
Note: Modifies `vidhaye`.
विधये (vidhaye) - for the ritual (for the ritual, for the performance, for the rule)
(noun)
Dative, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, injunction, method, ritual, destiny
Note: Refers to the daily evening religious duties.
अस्तमिनः (astaminaḥ) - (the sun) having set (having set, setting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of astamin
astamin - setting, gone to rest (like the sun)
From asta + min
Note: Qualifies an implied 'sūrya' (sun).
जगाम (jagāma) - set (referring to the sun) (went, set)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect Active
root gam, Perfect, 3rd person, singular, active voice. Reduplication `ja`.
Root: gam (class 1)
Note: The subject is implied as the sun, indicated by `astaminaḥ`.
स्नातुम् (snātum) - to bathe
(indeclinable)
Infinitive
from root snā + tumun pratyaya
Root: snā (class 2)
Note: Used as a purpose infinitive.
सभा (sabhā) - the assembly (assembly, court, meeting)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, court, meeting hall
कृतनमस्करणा (kṛtanamaskaraṇā) - (the assembly) having performed salutations (having offered salutations, by whom salutations have been performed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛtanamaskaraṇa
kṛtanamaskaraṇa - one who has performed salutation
Bahuvrīhi compound: kṛta (done) + namaskaraṇa (salutation).
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+namaskaraṇa)
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    root kṛ + kta pratyaya
    Root: kṛ (class 8)
  • namaskaraṇa – salutation, act of bowing
    noun (neuter)
    from namas (bowing) + karaṇa (doing)
Note: Qualifies `sabhā`.
जगाम (jagāma) - went (to bathe) (went)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect Active
root gam, Perfect, 3rd person, singular, active voice. Reduplication `ja`.
Root: gam (class 1)
श्यामक्षये (śyāmakṣaye) - in the dwindling darkness (at the dwindling of darkness, at the end of night)
(noun)
Locative, masculine, singular of śyāmakṣaya
śyāmakṣaya - end of darkness, twilight, dawn
Tatpuruṣa compound: śyāma (darkness) + kṣaya (diminution, end).
Compound type : tatpurusha (śyāma+kṣaya)
  • śyāma – dark, black, dark-blue, night
    noun (masculine)
  • kṣaya – loss, decrease, end, destruction
    noun (masculine)
    from root kṣi 'to diminish'
    Root: kṣi (class 5)
Note: Refers to the time of dawn.
रविकरैः (ravikaraiḥ) - with the sun's rays (by the sun's rays, with the sun's rays)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ravikara
ravikara - sun's ray
Tatpuruṣa compound: ravi (sun) + kara (ray).
Compound type : tatpurusha (ravi+kara)
  • ravi – sun
    noun (masculine)
  • kara – ray (of light), hand
    noun (masculine)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Used with `saha`.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the previous action with the next.
सह (saha) - along with (with, along with)
(indeclinable)
Note: Governs instrumental case `ravikaraiḥ`.
आजगाम (ājagāma) - returned (came back, returned)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ā-gam
Perfect Active
root gam with prefix ā, Perfect, 3rd person, singular, active voice. Reduplication `ja`.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: The prefix `ā` indicates 'towards' or 'back'.