Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,70

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-70, verse-73

प्रायशोऽविकहस्तस्था सुप्तोर्णा गन्धकोटरे ।
बालहस्ताङ्गुलीतल्पवेधनैकविलासिनी ॥ ७३ ॥
prāyaśo'vikahastasthā suptorṇā gandhakoṭare ,
bālahastāṅgulītalpavedhanaikavilāsinī 73
73. prāyaśaḥ avikahastasthā suptorṇā gandhakoṭare
bālahastāṅgulītalpavedhanaikavilāsinī
73. prāyaśaḥ avikahastasthā suptorṇā gandhakoṭare
bālahastāṅgulītalpavedhanaikavilāsinī
73. It is generally found in the hand, often associated with a type of skin affliction (avikā), resembling a dormant burrowing insect (ūrṇā) in a foul-smelling cavity. It delights solely in burrowing into the tender skin of a child's hand-fingers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रायशः (prāyaśaḥ) - generally (mostly; generally; for the most part)
  • अविकहस्तस्था (avikahastasthā) - located in the hand, often associated with a type of skin affliction (avikā) (located in the hand of a ewe; located in an unprotected hand; located in a hand afflicted by avikā)
  • सुप्तोर्णा (suptorṇā) - resembling a dormant burrowing insect (ūrṇā) (having dormant wool; having a sleeping worm/spider)
  • गन्धकोटरे (gandhakoṭare) - in a foul-smelling cavity (e.g., a wound or pore) (in a cavity of smell; in a fragrant cavity)
  • बालहस्ताङ्गुलीतल्पवेधनैकविलासिनी (bālahastāṅgulītalpavedhanaikavilāsinī) - solely delighting in burrowing into the tender skin of a child's hand-fingers (solely delighting in piercing the bed of a child's hand-fingers)

Words meanings and morphology

प्रायशः (prāyaśaḥ) - generally (mostly; generally; for the most part)
(indeclinable)
Avyaya formed with suffix śas
अविकहस्तस्था (avikahastasthā) - located in the hand, often associated with a type of skin affliction (avikā) (located in the hand of a ewe; located in an unprotected hand; located in a hand afflicted by avikā)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of avikahastasthā
avikahastasthā - located in an 'avika' hand; found in a hand, (possibly of someone with *avikā* disease)
Compound of `avika` (ewe, or smallpox/disease, unprotected) + `hasta` (hand) + `sthā` (located in)
Compound type : tatpuruṣa (avika+hasta+sthā)
  • avika – ewe; sheep; smallpox; a type of disease; unprotected
    noun (feminine)
    Prefix: a
  • hasta – hand; trunk of an elephant
    noun (masculine)
  • sthā – standing; residing; being
    adjective (feminine)
    Feminine form of 'stha' (standing/being), from root 'sthā' (to stand)
    Root: sthā (class 1)
Note: Refers to the disease/entity.
सुप्तोर्णा (suptorṇā) - resembling a dormant burrowing insect (ūrṇā) (having dormant wool; having a sleeping worm/spider)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of suptorṇā
suptorṇā - having sleeping wool; having a dormant worm/spider; characterized by dormant threads
Compound of `supta` (slept, dormant) and `ūrṇā` (wool, spider, worm)
Compound type : bahuvrihi (supta+ūrṇā)
  • supta – slept; asleep; dormant
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of root 'svap' (to sleep)
    Root: svap (class 2)
  • ūrṇā – wool; hair; spider; worm; thread
    noun (feminine)
Note: Refers to the disease/entity.
गन्धकोटरे (gandhakoṭare) - in a foul-smelling cavity (e.g., a wound or pore) (in a cavity of smell; in a fragrant cavity)
(noun)
Locative, neuter, singular of gandhakoṭara
gandhakoṭara - cavity of smell; fragrant hollow; a smelly hole
Compound of `gandha` (smell, odor) and `koṭara` (cavity, hollow, hole)
Compound type : tatpuruṣa (gandha+koṭara)
  • gandha – smell; odor; fragrance
    noun (masculine)
  • koṭara – cavity; hollow; hole; socket
    noun (neuter)
Note: Refers to the location of the disease/entity.
बालहस्ताङ्गुलीतल्पवेधनैकविलासिनी (bālahastāṅgulītalpavedhanaikavilāsinī) - solely delighting in burrowing into the tender skin of a child's hand-fingers (solely delighting in piercing the bed of a child's hand-fingers)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bālahastāṅgulītalpavedhanaikavilāsinī
bālahastāṅgulītalpavedhanaikavilāsinī - one who delights solely in piercing the soft part (bed) of a child's hand-fingers
Compound of `bāla` (child), `hasta` (hand), `aṅgulī` (finger), `talpa` (bed, couch, soft skin), `vedhana` (piercing), `eka` (solely), `vilāsinī` (delighting, sporting)
Compound type : tatpuruṣa (bāla+hasta+aṅgulī+talpa+vedhana+eka+vilāsinī)
  • bāla – child; young; tender
    noun (masculine)
  • hasta – hand
    noun (masculine)
  • aṅgulī – finger; toe
    noun (feminine)
  • talpa – bed; couch; surface; soft skin
    noun (masculine)
  • vedhana – piercing; boring; wounding; burrowing
    noun (neuter)
    Derived from root 'vyadh' (to pierce, strike)
    Root: vyadh (class 4)
  • eka – one; sole; only
    adjective (masculine)
  • vilāsinī – sporting woman; coquettish; delighting; playful
    noun (feminine)
    Feminine agent noun from root 'las' (to sport, play) with prefix 'vi'
    Prefix: vi
    Root: las (class 1)
Note: Refers to the disease/entity.