Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,70

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-70, verse-43

मालाभ्रलेखासंसारे स्वाङ्गुलिव्रणगर्तके ।
स्पन्दावश्यायपृषति पदवल्मीकपर्वते ॥ ४३ ॥
mālābhralekhāsaṃsāre svāṅgulivraṇagartake ,
spandāvaśyāyapṛṣati padavalmīkaparvate 43
43. mālā-abhra-lekhā-saṃsāre sva-aṅguli-vraṇa-gartake
spanda-avaśyāya-pṛṣati pada-valmīka-parvate
43. mālā-abhra-lekhā-saṃsāre sva-aṅguli-vraṇa-gartake
spanda-avaśyāya-pṛṣati pada-valmīka-parvate
43. Whose worldly existence (saṃsāra) is like garlands and streaks of clouds (i.e., transient); in the cavities of wounds on its own fingers; amidst drops of trembling dew; with feet like mountains of anthills.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • माला-अभ्र-लेखा-संसारे (mālā-abhra-lekhā-saṁsāre) - in whom the cycle of existence (saṃsāra) is as fleeting and ephemeral as garlands and lines of clouds (whose worldly existence (saṃsāra) is like garlands and streaks of clouds)
  • स्व-अङ्गुलि-व्रण-गर्तके (sva-aṅguli-vraṇa-gartake) - referring to deep wounds or sores forming cavities on its own fingers (in the cavities of wounds on its own fingers)
  • स्पन्द-अवश्याय-पृषति (spanda-avaśyāya-pṛṣati) - covered in or characterized by drops of trembling moisture or dew (e.g., cold sweat, or a metaphorical glistening) (in drops of trembling dew)
  • पद-वल्मीक-पर्वते (pada-valmīka-parvate) - having gnarled, swollen, or overgrown feet resembling mountains formed by anthills (whose feet are like mountains of anthills)

Words meanings and morphology

माला-अभ्र-लेखा-संसारे (mālā-abhra-lekhā-saṁsāre) - in whom the cycle of existence (saṃsāra) is as fleeting and ephemeral as garlands and lines of clouds (whose worldly existence (saṃsāra) is like garlands and streaks of clouds)
(adjective)
Locative, feminine, singular of mālā-abhra-lekhā-saṃsāra
mālā-abhra-lekhā-saṁsāra - whose saṃsāra is like garlands and lines of clouds; realm of garlands and cloud-streaks of saṃsāra
Compound type : bahuvrihi (mālā+abhra+lekhā+saṃsāra)
  • mālā – garland, wreath, string, series
    noun (feminine)
  • abhra – cloud, sky, atmosphere
    noun (neuter)
  • lekhā – line, streak, drawing, writing
    noun (feminine)
  • saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death, worldly existence, course, continuous flow
    noun (masculine)
    From `saṃ` + `sṛ` (to flow, move)
    Prefix: sam
    Root: sṛ (class 1)
Note: Refers to the transient nature of the body and its life.
स्व-अङ्गुलि-व्रण-गर्तके (sva-aṅguli-vraṇa-gartake) - referring to deep wounds or sores forming cavities on its own fingers (in the cavities of wounds on its own fingers)
(adjective)
Locative, feminine, singular of sva-aṅguli-vraṇa-gartaka
sva-aṅguli-vraṇa-gartaka - having cavities of wounds on its own fingers
Compound type : tatpurusha (sva+aṅguli+vraṇa+gartaka)
  • sva – own, one's own
    pronoun (masculine)
  • aṅguli – finger, toe
    noun (feminine)
  • vraṇa – wound, sore, ulcer
    noun (masculine)
  • gartaka – pit, hole, cavity, ditch
    noun (masculine)
Note: Describes severe physical wounds.
स्पन्द-अवश्याय-पृषति (spanda-avaśyāya-pṛṣati) - covered in or characterized by drops of trembling moisture or dew (e.g., cold sweat, or a metaphorical glistening) (in drops of trembling dew)
(adjective)
Locative, feminine, singular of spanda-avaśyāya-pṛṣat
spanda-avaśyāya-pṛṣat - having drops of trembling dew/hoarfrost
Compound type : bahuvrihi (spanda+avaśyāya+pṛṣat)
  • spanda – trembling, throbbing, vibration, movement
    noun (masculine)
    From root `spand` (to vibrate, throb)
    Root: spand (class 1)
  • avaśyāya – dew, hoarfrost, mist
    noun (masculine)
  • pṛṣat – drop of water, speckle, mottled
    noun (neuter)
Note: Suggests a cold, clammy, or sickly appearance.
पद-वल्मीक-पर्वते (pada-valmīka-parvate) - having gnarled, swollen, or overgrown feet resembling mountains formed by anthills (whose feet are like mountains of anthills)
(adjective)
Locative, feminine, singular of pada-valmīka-parvata
pada-valmīka-parvata - whose feet are like mountains of anthills
Compound type : bahuvrihi (pada+valmīka+parvata)
  • pada – foot, step, pace
    noun (neuter)
  • valmīka – anthill, termite mound
    noun (masculine)
  • parvata – mountain, hill
    noun (masculine)
Note: Concludes the physical description with another striking image of decay.