Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,70

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-70, verse-65

अगर्दती मुखप्रोता सुतीक्ष्णापि च तापिधीः ।
सुवेधिताप्यहृदया राजपुत्र्यापि दुर्भगा ॥ ६५ ॥
agardatī mukhaprotā sutīkṣṇāpi ca tāpidhīḥ ,
suvedhitāpyahṛdayā rājaputryāpi durbhagā 65
65. agardatī mukhaprotā sutīkṣṇā api ca tāpidhīḥ |
suvedhitā api ahṛdayā rājaputryā api durbhagā ||
65. agardatī mukhaprotā ca sutīkṣṇā api tāpidhīḥ.
suvedhitā api ahṛdayā api rājaputryā durbhagā (asti).
65. Though it makes no sound, it is threaded through its opening. It is a very sharp bodkin. Even though it is well-pierced (used), it is heartless and considered unfortunate even by a princess.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अगर्दती (agardatī) - silent, not making a sound (not gurgling, not making sound, not crying)
  • मुखप्रोता (mukhaprotā) - threaded through its eye (of the needle) (threaded through the mouth/opening)
  • सुतीक्ष्णा (sutīkṣṇā) - very sharp (very sharp, exceedingly keen)
  • अपि (api) - even though (even, also, too, moreover)
  • (ca) - and (and, also)
  • तापिधीः (tāpidhīḥ) - bodkin (a large, blunt needle) or simply 'needle' (bodkin, needle)
  • सुवेधिता (suvedhitā) - well-pierced/used (as a needle) (well-pierced, well-threaded, well-understood)
  • अपि (api) - even though (even, also, too, moreover)
  • अहृदया (ahṛdayā) - heartless (lacking feeling or having no central eye/core) (heartless, devoid of heart/core)
  • राजपुत्र्या (rājaputryā) - by a princess (by a princess, by a king's daughter)
  • अपि (api) - even (even, also, too, moreover)
  • दुर्भगा (durbhagā) - unfortunate, unloved, despised (unfortunate, ill-fated, unloved (by husband), ugly)

Words meanings and morphology

अगर्दती (agardatī) - silent, not making a sound (not gurgling, not making sound, not crying)
(participle)
Nominative, feminine, singular of agardat
agardat - not gurgling, not crying, not boasting
Present Active Participle (feminine)
`a` (not) + root `gard` (to gurgle, make sound) + `śatṛ` (PAP)
Compound type : tatpurusha (a+gardat)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • gardat – gurgling, crying, boasting
    participle (masculine)
    Present Active Participle
    From root `gard` (to gurgle)
    Root: gard (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (needle).
मुखप्रोता (mukhaprotā) - threaded through its eye (of the needle) (threaded through the mouth/opening)
(participle)
Nominative, feminine, singular of mukhaprota
mukhaprota - threaded through the mouth/opening
Past Passive Participle
`mukha` (mouth/opening) + `prota` (threaded)
Compound type : tatpurusha (mukha+prota)
  • mukha – mouth, face, opening, beginning
    noun (neuter)
  • prota – threaded, strung, pierced, woven
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    from `pra` + root `ve` (to weave)
    Prefix: pra
    Root: ve (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (needle).
सुतीक्ष्णा (sutīkṣṇā) - very sharp (very sharp, exceedingly keen)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sutīkṣṇa
sutīkṣṇa - very sharp, exceedingly keen, very violent
`su` (very) + `tīkṣṇa` (sharp)
Compound type : karmadhāraya (su+tīkṣṇa)
  • su – good, well, very, exceedingly
    indeclinable
  • tīkṣṇa – sharp, keen, piercing, pungent, hot, severe, violent
    adjective (masculine)
    Derived from root 'tij' (to be sharp).
    Root: tij (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (needle).
अपि (api) - even though (even, also, too, moreover)
(indeclinable)
Note: Emphasizes its sharpness.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
तापिधीः (tāpidhīḥ) - bodkin (a large, blunt needle) or simply 'needle' (bodkin, needle)
(noun)
Nominative, feminine, singular of tāpidhī
tāpidhī - bodkin, needle (specifically a 'tāpidhī' as a type of needle)
Monier-Williams states 'a kind of needle'
Note: The subject of the verse.
सुवेधिता (suvedhitā) - well-pierced/used (as a needle) (well-pierced, well-threaded, well-understood)
(participle)
Nominative, feminine, singular of suvedhita
suvedhita - well-pierced, well-threaded, well-understood, well-discerned
Past Passive Participle
`su` (well) + root `vyadh` (to pierce) + `kta` (PPP)
Compound type : karmadhāraya (su+vedhita)
  • su – good, well, very, exceedingly
    indeclinable
  • vedhita – pierced, struck, hit, understood
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root `vyadh` (to pierce, strike)
    Root: vyadh (class 4)
Note: Qualifies the implied subject (needle).
अपि (api) - even though (even, also, too, moreover)
(indeclinable)
Note: Emphasizes its usage.
अहृदया (ahṛdayā) - heartless (lacking feeling or having no central eye/core) (heartless, devoid of heart/core)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ahṛdaya
ahṛdaya - heartless, unfeeling, devoid of heart/core, dull-witted
`a` (not) + `hṛdaya` (heart)
Compound type : tatpurusha (a+hṛdaya)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • hṛdaya – heart, mind, core, essence
    noun (neuter)
    Root: hṛ
Note: Qualifies the implied subject (needle).
राजपुत्र्या (rājaputryā) - by a princess (by a princess, by a king's daughter)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of rājaputrī
rājaputrī - princess, king's daughter
`rājan` (king) + `putrī` (daughter)
Compound type : tatpurusha (rājan+putrī)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • putrī – daughter
    noun (feminine)
    From `putra` (son) + feminine suffix `-ī`
Note: Agent of being `durbhagā`.
अपि (api) - even (even, also, too, moreover)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the status of the princess.
दुर्भगा (durbhagā) - unfortunate, unloved, despised (unfortunate, ill-fated, unloved (by husband), ugly)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of durbhagā
durbhagā - unfortunate, ill-fated, unloved by husband, disagreeable, ugly
`dur` (bad, ill) + `bhaga` (fortune, happiness, share)
Compound type : tatpurusha (dur+bhaga)
  • dur – bad, evil, difficult, ill-
    indeclinable
  • bhaga – fortune, good luck, prosperity, charm
    noun (masculine)
    Root: bhaj (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (needle).