Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,70

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-70, verse-61

कण्ठवस्त्रदलप्रोता वेधाक्ष्णा मुखमीक्षते ।
कथमेता भिनद्मीति तीक्ष्णानामेतदीप्सितम् ॥ ६१ ॥
kaṇṭhavastradalaprotā vedhākṣṇā mukhamīkṣate ,
kathametā bhinadmīti tīkṣṇānāmetadīpsitam 61
61. kaṇṭhavastradalaprotā vedhākṣṇā mukham īkṣate |
katham etāḥ bhinadmi iti tīkṣṇānām etat īpsitam ||
61. kaṇṭhavastradalaprotā vedhākṣṇā mukham īkṣate
iti katham etāḥ bhinadmi etat tīkṣṇānām īpsitam
61. A needle, strung through a piece of neck-cloth, observes the fabric's surface with its piercing eye (point). The thought, 'How shall I pierce these (fibers)?'— this is indeed the intention of the sharp ones (needles, or sharp-witted individuals).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कण्ठवस्त्रदलप्रोता (kaṇṭhavastradalaprotā) - a needle strung through a piece of neck-cloth (pierced/strung through a piece of neck-cloth)
  • वेधाक्ष्णा (vedhākṣṇā) - with its piercing eye (point) (with a piercing eye)
  • मुखम् (mukham) - the fabric's surface (face, mouth, surface, front)
  • ईक्षते (īkṣate) - observes (looks, sees, observes)
  • कथम् (katham) - how? (how? in what manner?)
  • एताः (etāḥ) - these (fibers/threads) (these (feminine))
  • भिनद्मि (bhinadmi) - I pierce (I pierce, I break, I split)
  • इति (iti) - (thus thinking) (thus, so, denoting quotation)
  • तीक्ष्णानाम् (tīkṣṇānām) - of the sharp ones (needles, or sharp-witted individuals) (of the sharp ones, of the fierce ones, of the cunning ones)
  • एतत् (etat) - this (thought/intention) (this, that)
  • ईप्सितम् (īpsitam) - desired, intention (desired, wished, intended)

Words meanings and morphology

कण्ठवस्त्रदलप्रोता (kaṇṭhavastradalaprotā) - a needle strung through a piece of neck-cloth (pierced/strung through a piece of neck-cloth)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kaṇṭhavastradalaprota
kaṇṭhavastradalaprota - strung through a piece of neck-cloth
Compound type : tatpuruṣa (kaṇṭha+vastra+dala+prota)
  • kaṇṭha – neck, throat
    noun (masculine)
  • vastra – cloth, garment
    noun (neuter)
  • dala – piece, fragment, leaf, petal
    noun (neuter)
  • prota – strung, pierced, inserted
    participle
    past passive participle
    root ve (2P, to weave, pierce) with pra- prefix + kta suffix
    Prefix: pra
    Root: ve (class 2)
Note: Refers to an implied feminine noun like sūcī (needle).
वेधाक्ष्णा (vedhākṣṇā) - with its piercing eye (point) (with a piercing eye)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vedhākṣan
vedhākṣan - piercing eye
Compound type : tatpuruṣa (vedha+akṣan)
  • vedha – piercing, striking
    noun (masculine)
    from root vidh (6P)
    Root: vidh (class 6)
  • akṣan – eye
    noun (neuter)
Note: Refers to the point of a needle.
मुखम् (mukham) - the fabric's surface (face, mouth, surface, front)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mukha
mukha - face, mouth, surface, front, chief
ईक्षते (īkṣate) - observes (looks, sees, observes)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of īkṣ
present tense, ātmanepada
root īkṣ (1A)
Root: īkṣ (class 1)
कथम् (katham) - how? (how? in what manner?)
(indeclinable)
एताः (etāḥ) - these (fibers/threads) (these (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of etas
etas - this
भिनद्मि (bhinadmi) - I pierce (I pierce, I break, I split)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of bhid
present tense, parasmaipada
root bhid (7P)
Root: bhid (class 7)
इति (iti) - (thus thinking) (thus, so, denoting quotation)
(indeclinable)
तीक्ष्णानाम् (tīkṣṇānām) - of the sharp ones (needles, or sharp-witted individuals) (of the sharp ones, of the fierce ones, of the cunning ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pointed, fierce, cunning
Note: Used as a noun here.
एतत् (etat) - this (thought/intention) (this, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etas
etas - this
ईप्सितम् (īpsitam) - desired, intention (desired, wished, intended)
(participle)
Nominative, neuter, singular of īpsita
īpsita - desired, wished for, object of desire
past passive participle
desiderative of root āp (5P) + kta suffix
Root: āp (class 5)
Note: Used as noun.