Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,70

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-70, verse-44

कचत्याशु जलभ्रान्तौ नखाजगरकर्कशे ।
क्वाचित्कविसरद्भीतभीतयूककुपान्थके ॥ ४४ ॥
kacatyāśu jalabhrāntau nakhājagarakarkaśe ,
kvācitkavisaradbhītabhītayūkakupānthake 44
44. kacati āśu jalabhrāntau nakhājagara karkaśe
kvācitkavisaratbhītabhītayūkakupānthake
44. āśu jalabhrāntau nakhājagara karkaśe
kvācitkavisaratbhītabhītayūkakupānthake kacati
44. Discomfort swiftly pricks amidst the watery confusion, which is harsh like a python's claws, and in the occasional well-traveler who is greatly terrified by spreading lice.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कचति (kacati) - causes discomfort, pricks (pricks, causes discomfort, shines, moves, cuts)
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
  • जलभ्रान्तौ (jalabhrāntau) - in the watery confusion, in the delusion of water
  • नखाजगर (nakhājagara) - python's claws, claws like a python
  • कर्कशे (karkaśe) - harsh, rough, hard, cruel
  • क्वाचित्कविसरत्भीतभीतयूककुपान्थके (kvācitkavisaratbhītabhītayūkakupānthake) - in the occasional well-traveler, terrified by spreading lice

Words meanings and morphology

कचति (kacati) - causes discomfort, pricks (pricks, causes discomfort, shines, moves, cuts)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of kac
Root: kac (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
जलभ्रान्तौ (jalabhrāntau) - in the watery confusion, in the delusion of water
(noun)
Locative, feminine, singular of jalabhrānti
jalabhrānti - watery confusion, delusion of water
Compound type : tatpurusha (jala+bhrānti)
  • jala – water
    noun (neuter)
  • bhrānti – confusion, delusion, error, wandering
    noun (feminine)
    Derived from root bhram (to wander, be confused) + ktin suffix
    Root: bhram (class 1)
नखाजगर (nakhājagara) - python's claws, claws like a python
(noun)
Nominative, masculine, singular of nakhājagara
nakhājagara - python's claws
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nakha+ajagara)
  • nakha – nail, claw
    noun (masculine)
  • ajagara – boa constrictor, python
    noun (masculine)
Note: Used here adjectivally in a simile with karkaśe
कर्कशे (karkaśe) - harsh, rough, hard, cruel
(adjective)
Locative, feminine, singular of karkaśa
karkaśa - harsh, rough, hard, cruel
Note: Agrees with jalabhrāntau, or an implied feminine noun like sthiti.
क्वाचित्कविसरत्भीतभीतयूककुपान्थके (kvācitkavisaratbhītabhītayūkakupānthake) - in the occasional well-traveler, terrified by spreading lice
(noun)
Locative, masculine, singular of kvācitkavisaratbhītabhītayūkakupānthaka
kvācitkavisaratbhītabhītayūkakupānthaka - occasional well-traveler terrified by spreading lice
Compound type : bahuvrihi (kvācitka+visarat+bhīta+bhīta+yūka+kūpa+pānthaka)
  • kvācitka – occasional, sporadic, rare
    adjective (masculine)
    Derived from kvacid (sometimes) + ṭhak suffix
  • visarat – spreading, moving about, flowing
    participle (masculine)
    Present Active Participle
    Derived from root sṛ (to go, flow) with prefix vi-
    Prefix: vi
    Root: sṛ (class 1)
  • bhīta – terrified, afraid
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root bhī (to fear)
    Root: bhī (class 3)
  • bhīta – terrified, afraid
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root bhī (to fear)
    Root: bhī (class 3)
  • yūka – louse, lice
    noun (masculine)
  • kūpa – well, pit
    noun (masculine)
  • pānthaka – traveler, wayfarer
    noun (masculine)