योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-70, verse-57
अकस्मात्तेन रूढेन क्षीणपूरेण रूपिणी ।
हृदये राक्षसी सूचिः कर्मणा तप्यते च सा ॥ ५७ ॥
हृदये राक्षसी सूचिः कर्मणा तप्यते च सा ॥ ५७ ॥
akasmāttena rūḍhena kṣīṇapūreṇa rūpiṇī ,
hṛdaye rākṣasī sūciḥ karmaṇā tapyate ca sā 57
hṛdaye rākṣasī sūciḥ karmaṇā tapyate ca sā 57
57.
akasmāt tena rūḍhena kṣīṇapūreṇa rūpiṇī
hṛdaye rākṣasī sūciḥ karmaṇā tapyate ca sā
hṛdaye rākṣasī sūciḥ karmaṇā tapyate ca sā
57.
akasmāt tena rūḍhena kṣīṇapūreṇa sūciḥ rūpiṇī rākṣasī hṛdaye (bhavati).
sā ca karmaṇā tapyate.
sā ca karmaṇā tapyate.
57.
Suddenly, that needle (sūciḥ), now firmly rooted (rūḍhena) and with its capacity for thread-filling diminished (kṣīṇapūreṇa), manifests as a demoness (rākṣasī rūpiṇī) in the heart. And she (sā) is tormented by her own actions (karmaṇā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अकस्मात् (akasmāt) - suddenly (suddenly, unexpectedly, without cause)
- तेन (tena) - by that (state/condition) (by that, by him, by it)
- रूढेन (rūḍhena) - by the one that is firmly fixed/embedded (by the one entered, fixed, established, deeply rooted)
- क्षीणपूरेण (kṣīṇapūreṇa) - by the one whose thread-filling capacity is diminished (i.e., thread exhausted) (by the one with diminished filling, by the one with exhausted strength/thread)
- रूपिणी (rūpiṇī) - appearing as, manifesting as (having form, embodying, manifested, beautiful)
- हृदये (hṛdaye) - in the heart, in the mind, in the core
- राक्षसी (rākṣasī) - a tormenting entity (a female demon, fiend)
- सूचिः (sūciḥ) - the needle (needle, indicator, spy)
- कर्मणा (karmaṇā) - by her own actions/deeds (by action, by deed, by fate)
- तप्यते (tapyate) - is tormented (is tormented, suffers, undergoes penance)
- च (ca) - and, also
- सा (sā) - she (the needle/demoness) (she, that (feminine))
Words meanings and morphology
अकस्मात् (akasmāt) - suddenly (suddenly, unexpectedly, without cause)
(indeclinable)
Ablative form used as an adverb.
तेन (tena) - by that (state/condition) (by that, by him, by it)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: It agrees with rūḍhena and kṣīṇapūreṇa.
रूढेन (rūḍhena) - by the one that is firmly fixed/embedded (by the one entered, fixed, established, deeply rooted)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of rūḍha
rūḍha - fixed, rooted, established, mounted, entered
Past Passive Participle
Derived from root 'ruh' (to grow, ascend, enter).
Root: ruh (class 1)
Note: Agrees with `tena`.
क्षीणपूरेण (kṣīṇapūreṇa) - by the one whose thread-filling capacity is diminished (i.e., thread exhausted) (by the one with diminished filling, by the one with exhausted strength/thread)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of kṣīṇapūra
kṣīṇapūra - with diminished filling/strength/thread
Compound type : bahuvrihi (kṣīṇa+pūra)
- kṣīṇa – diminished, exhausted, wasted
adjective
Past Passive Participle
derived from root 'kṣi' (to waste, destroy)
Root: kṣi (class 5) - pūra – filling, completion, strength, thread
noun (masculine)
derived from root 'pṛ' (to fill)
Root: pṛ (class 9)
Note: Agrees with `tena` and `rūḍhena`.
रूपिणी (rūpiṇī) - appearing as, manifesting as (having form, embodying, manifested, beautiful)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rūpiṇ
rūpiṇ - having form, embodying, manifesting, beautiful
'in' suffix from 'rūpa'
हृदये (hṛdaye) - in the heart, in the mind, in the core
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, core, essence, chest
राक्षसी (rākṣasī) - a tormenting entity (a female demon, fiend)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rākṣasī
rākṣasī - female demon, ogress, fiend
Feminine of 'rākṣasa'.
Note: Predicative nominative to 'sūciḥ'.
सूचिः (sūciḥ) - the needle (needle, indicator, spy)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sūcī
sūcī - needle, indicator, spy
Note: Subject of the sentence.
कर्मणा (karmaṇā) - by her own actions/deeds (by action, by deed, by fate)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, fate, ritual (karma)
Root: kṛ (class 8)
Note: The instrumental indicates the means or cause of torment.
तप्यते (tapyate) - is tormented (is tormented, suffers, undergoes penance)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of tap
Present Middle Voice
Root 'tap' in passive voice.
Root: tap (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सा (sā) - she (the needle/demoness) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Emphasizes the subject.