योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-70, verse-68
मिश्रिता मूढचित्तानां वृत्तिभिः प्राकृते जने ।
तिष्ठत्यात्मसमां को हि संगतिं त्यक्तुमिच्छति ॥ ६८ ॥
तिष्ठत्यात्मसमां को हि संगतिं त्यक्तुमिच्छति ॥ ६८ ॥
miśritā mūḍhacittānāṃ vṛttibhiḥ prākṛte jane ,
tiṣṭhatyātmasamāṃ ko hi saṃgatiṃ tyaktumicchati 68
tiṣṭhatyātmasamāṃ ko hi saṃgatiṃ tyaktumicchati 68
68.
miśritā mūḍhacittānām vṛttibhiḥ prākṛte jane
tiṣṭhati ātmasamām kaḥ hi saṅgatim tyaktum icchati
tiṣṭhati ātmasamām kaḥ hi saṅgatim tyaktum icchati
68.
prākṛte jane mūḍhacittānām vṛttibhiḥ miśritā
tiṣṭhati kaḥ hi ātmasamām saṅgatim tyaktum icchati
tiṣṭhati kaḥ hi ātmasamām saṅgatim tyaktum icchati
68.
Among ordinary people, where companionship (saṅgati) is intertwined with the mental activities of deluded minds, who indeed would wish to abandon an association that is similar to one's own true nature (ātman)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मिश्रिता (miśritā) - intertwined (mixed, mingled, blended)
- मूढचित्तानाम् (mūḍhacittānām) - of those with deluded minds
- वृत्तिभिः (vṛttibhiḥ) - mental tendencies (by tendencies, by modifications, by functions, by activities)
- प्राकृते (prākṛte) - in the ordinary, in the common
- जने (jane) - among ordinary people (in the person, in the people)
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - exists (stands, remains, stays, exists)
- आत्मसमाम् (ātmasamām) - aligned with one's own nature (ātman) (similar to oneself, equal to oneself)
- कः (kaḥ) - who?
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- सङ्गतिम् (saṅgatim) - association, company, companionship
- त्यक्तुम् (tyaktum) - to abandon, to give up, to forsake
- इच्छति (icchati) - wishes, desires, seeks
Words meanings and morphology
मिश्रिता (miśritā) - intertwined (mixed, mingled, blended)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of miśrita
miśrita - mixed, blended, combined
Past Passive Participle
From root `miśr` (to mix) + suffix `kta` (P.P.P.)
Root: miśr (class 10)
मूढचित्तानाम् (mūḍhacittānām) - of those with deluded minds
(adjective)
Genitive, plural of mūḍhacitta
mūḍhacitta - deluded in mind, foolish-minded
Compound type : karmadhāraya (mūḍha+citta)
- mūḍha – deluded, foolish, confused
adjective
Past Passive Participle
From root `muh` (to be confused, deluded) + suffix `kta`
Root: muh (class 4) - citta – mind, consciousness, thought
noun (neuter)
Note: Agrees with the implied `cittānām` (of minds).
वृत्तिभिः (vṛttibhiḥ) - mental tendencies (by tendencies, by modifications, by functions, by activities)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of vṛtti
vṛtti - mode of being, state, mental modification, function, activity, conduct
From root `vṛt` (to be, exist) + suffix `kti`
Root: vṛt (class 1)
प्राकृते (prākṛte) - in the ordinary, in the common
(adjective)
Locative, masculine, singular of prākṛta
prākṛta - natural, ordinary, common, vulgar
From `prakṛti` + suffix `aṇ`
जने (jane) - among ordinary people (in the person, in the people)
(noun)
Locative, masculine, singular of jana
jana - person, people, creature, man
From root `jan` (to be born)
Root: jan (class 4)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - exists (stands, remains, stays, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Present active indicative
Root `sthā` in present stem `tiṣṭh` (reduplicated)
Root: sthā (class 1)
Note: Subject is implied, likely `saṅgatiḥ` (company).
आत्मसमाम् (ātmasamām) - aligned with one's own nature (ātman) (similar to oneself, equal to oneself)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ātmasama
ātmasama - like oneself, equal to oneself
Compound type : tatpuruṣa (ātman+sama)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - sama – same, equal, similar, even
adjective
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, which, who
Note: Interrogative pronoun.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
सङ्गतिम् (saṅgatim) - association, company, companionship
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṅgati
saṅgati - association, company, union, contact
From `sam` + root `gam` (to go) + suffix `kti`
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
Note: Object of `tyaktum`.
त्यक्तुम् (tyaktum) - to abandon, to give up, to forsake
(verb)
active, infinitive of tyaj
Infinitive
From root `tyaj` + suffix `tumun`
Root: tyaj (class 1)
इच्छति (icchati) - wishes, desires, seeks
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present active indicative
Root `iṣ` in present stem `icch` (reduplicated)
Root: iṣ (class 6)
Note: Subject is `kaḥ`.