योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-70, verse-20
सूचीभावं प्रपन्नायास्त्यजन्त्याः पीवरं वपुः ।
महामरणमप्यस्या राक्षस्याः सुसुखं स्थितम् ॥ २० ॥
महामरणमप्यस्या राक्षस्याः सुसुखं स्थितम् ॥ २० ॥
sūcībhāvaṃ prapannāyāstyajantyāḥ pīvaraṃ vapuḥ ,
mahāmaraṇamapyasyā rākṣasyāḥ susukhaṃ sthitam 20
mahāmaraṇamapyasyā rākṣasyāḥ susukhaṃ sthitam 20
20.
sūcībhāvam prapannāyāḥ tyajantyāḥ pīvaram vapuḥ
mahāmaraṇam api asyāḥ rākṣasyāḥ susukham sthitam
mahāmaraṇam api asyāḥ rākṣasyāḥ susukham sthitam
20.
asyāḥ rākṣasyāḥ sūcībhāvam prapannāyāḥ pīvaram
vapuḥ tyajantyāḥ mahāmaraṇam api susukham sthitam
vapuḥ tyajantyāḥ mahāmaraṇam api susukham sthitam
20.
For this female demon (rākṣasī), who had attained a needle-like state, abandoning her bulky body, even the great death (mahāmaraṇa) was experienced as very comfortable.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूचीभावम् (sūcībhāvam) - a state of being extremely thin or reduced in size, like a needle (needle-like state, condition of a needle)
- प्रपन्नायाः (prapannāyāḥ) - of the female demon who has attained (of her who has attained; by her who has attained)
- त्यजन्त्याः (tyajantyāḥ) - of the female demon who is abandoning (of her who is abandoning; by her who is abandoning)
- पीवरम् (pīvaram) - bulky, referring to the body (stout, bulky, fat, strong)
- वपुः (vapuḥ) - body, form, figure
- महामरणम् (mahāmaraṇam) - the extreme form of destruction that the demon underwent (great death, ultimate destruction)
- अपि (api) - emphasizes that 'even' destruction was pleasant (even, also, too)
- अस्याः (asyāḥ) - of this female demon (of this, of her)
- राक्षस्याः (rākṣasyāḥ) - of the female demon
- सुसुखम् (susukham) - very comfortable, referring to the state of death (very comfortable, very pleasant, very happy)
- स्थितम् (sthitam) - was experienced as, was found to be (stood, remained, existed, was situated)
Words meanings and morphology
सूचीभावम् (sūcībhāvam) - a state of being extremely thin or reduced in size, like a needle (needle-like state, condition of a needle)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūcībhāva
sūcībhāva - needle-like state, condition of a needle
Compound type : tatpuruṣa (sūcī+bhāva)
- sūcī – needle
noun (feminine) - bhāva – state, condition, nature, existence
noun (masculine)
Root: bhū (class 1)
प्रपन्नायाः (prapannāyāḥ) - of the female demon who has attained (of her who has attained; by her who has attained)
(adjective)
Genitive, feminine, singular of prapanna
prapanna - attained, reached, approached, taken refuge
Past Passive Participle
Derived from the root 'pad' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
त्यजन्त्याः (tyajantyāḥ) - of the female demon who is abandoning (of her who is abandoning; by her who is abandoning)
(adjective)
Genitive, feminine, singular of tyajat
tyajat - abandoning, giving up
Present Active Participle
Derived from the root 'tyaj'
Root: tyaj (class 1)
पीवरम् (pīvaram) - bulky, referring to the body (stout, bulky, fat, strong)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pīvara
pīvara - stout, bulky, fat, strong
वपुः (vapuḥ) - body, form, figure
(noun)
Accusative, neuter, singular of vapus
vapus - body, form, figure, astonishing beauty
महामरणम् (mahāmaraṇam) - the extreme form of destruction that the demon underwent (great death, ultimate destruction)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mahāmaraṇa
mahāmaraṇa - great death, ultimate destruction
Compound type : karmadhāraya (mahā+maraṇa)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - maraṇa – death, dying
noun (neuter)
Derived from the root 'mṛ'
Root: mṛ (class 6)
अपि (api) - emphasizes that 'even' destruction was pleasant (even, also, too)
(indeclinable)
अस्याः (asyāḥ) - of this female demon (of this, of her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, that, she, he, it
राक्षस्याः (rākṣasyāḥ) - of the female demon
(noun)
Genitive, feminine, singular of rākṣasī
rākṣasī - female demon, ogress
सुसुखम् (susukham) - very comfortable, referring to the state of death (very comfortable, very pleasant, very happy)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of susukha
susukha - very comfortable, very pleasant, very happy
Compound type : karmadhāraya (su+sukha)
- su – good, well, very
indeclinable - sukha – happiness, comfort, ease, pleasure
noun (neuter)
स्थितम् (sthitam) - was experienced as, was found to be (stood, remained, existed, was situated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - stood, remained, situated, existing, firm
Past Passive Participle
Derived from the root 'sthā'
Root: sthā (class 1)