Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,1

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-1, verse-67

कर्मणा तेन महता त्रैलोक्यं सचराचरम् ।
सदेवर्षिगणं तुष्टं राघवस्य महात्मनः ॥६७॥
67. karmaṇā tena mahatā trailokyaṃ sacarācaram ,
sadevarṣigaṇaṃ tuṣṭaṃ rāghavasya mahātmanaḥ.
67. karmaṇā tena mahatā trailokyam sa-cara-acaram
sa-devarṣi-gaṇam tuṣṭam rāghavasya mahā-ātmanaḥ
67. rāghavasya mahā-ātmanaḥ tena mahatā karmaṇā
sa-cara-acaram sa-devarṣi-gaṇam trailokyam tuṣṭam
67. Due to that great deed (karma) of the magnanimous (mahātman) Rāghava (Rama), the three worlds, along with all moving and non-moving beings and the hosts of gods and sages, became satisfied.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कर्मणा (karmaṇā) - due to that great deed (karma) (by action, by deed)
  • तेन (tena) - that (referring to the action/karma) (by that)
  • महता (mahatā) - great (by the great, by the large)
  • त्रैलोक्यम् (trailokyam) - the three worlds
  • स-चर-अचरम् (sa-cara-acaram) - along with all moving and non-moving beings (with moving and non-moving (beings))
  • स-देवर्षि-गणम् (sa-devarṣi-gaṇam) - along with the hosts of gods and sages (with the hosts of gods and sages)
  • तुष्टम् (tuṣṭam) - satisfied (satisfied, pleased)
  • राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava (Rama) (of Rama, descendant of Raghu)
  • महा-आत्मनः (mahā-ātmanaḥ) - of the magnanimous (mahātman) (of the great-souled one, magnanimous)

Words meanings and morphology

कर्मणा (karmaṇā) - due to that great deed (karma) (by action, by deed)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, destiny
From √kṛ (to do) + -man suffix.
Root: kṛ (class 8)
तेन (tena) - that (referring to the action/karma) (by that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
महता (mahatā) - great (by the great, by the large)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
From √mah (to be great) + -at suffix (present participle stem used as adjective).
Root: mah (class 1)
Note: Agrees with karmaṇā.
त्रैलोक्यम् (trailokyam) - the three worlds
(noun)
Nominative, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds (heaven, earth, and the netherworld)
From tri- (three) + loka (world) + -ya (suffix forming collective noun).
Compound type : dvigu (tri+loka)
  • tri – three
    numeral adjective
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
    Root: lok (class 1)
Note: Subject of the implied 'was pleased'.
स-चर-अचरम् (sa-cara-acaram) - along with all moving and non-moving beings (with moving and non-moving (beings))
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sa-cara-acara
sa-cara-acara - comprising moving and non-moving beings, animate and inanimate
Bahuvrīhi compound: 'having moving and non-moving'.
Compound type : bahuvrīhi (sa+cara+acara)
  • sa – with, together with
    indeclinable prefix
  • cara – moving, walking, animate
    adjective/noun (masculine)
    Agent Noun
    From √car (to move) + -a suffix.
    Root: car (class 1)
  • acara – non-moving, inanimate
    adjective/noun (masculine)
    From a- (negation) + cara (moving).
Note: Agrees with trailokyam.
स-देवर्षि-गणम् (sa-devarṣi-gaṇam) - along with the hosts of gods and sages (with the hosts of gods and sages)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sa-devarṣi-gaṇa
sa-devarṣi-gaṇa - comprising gods and sages, with hosts of gods and sages
Bahuvrīhi compound: 'having a group (gaṇa) of gods (deva) and sages (ṛṣi)'. Devarṣi is a dvandva compound.
Compound type : bahuvrīhi (sa+devarṣi+gaṇa)
  • sa – with, together with
    indeclinable prefix
  • devarṣi – divine sage
    compound noun (masculine)
    Dvandva compound of deva (god) and ṛṣi (sage).
  • gaṇa – host, multitude, group, troop
    noun (masculine)
    Root: gaṇ (class 10)
Note: Agrees with trailokyam.
तुष्टम् (tuṣṭam) - satisfied (satisfied, pleased)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - pleased, satisfied, contented
Past Passive Participle
From √tuṣ (to be pleased) + -ta suffix.
Root: tuṣ (class 4)
Note: Agrees with trailokyam.
राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava (Rama) (of Rama, descendant of Raghu)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of Rāghava
Rāghava - descendant of Raghu, Rama
Patronymic from Raghu.
महा-आत्मनः (mahā-ātmanaḥ) - of the magnanimous (mahātman) (of the great-souled one, magnanimous)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahā-ātman
mahā-ātman - great-souled, magnanimous, noble
Bahuvrīhi compound: 'whose ātman (soul) is great (mahā)'.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, mighty
    adjective prefix
    From mahat (great).
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
    Root: an
Note: Agrees with rāghavasya.