वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-1, verse-37
ततः शूर्पणखावाक्यादुद्युक्तान् सर्वराक्षसान् ।
खरं त्रिशिरसं चैव दूषणं चैव राक्षसं ॥३७॥
खरं त्रिशिरसं चैव दूषणं चैव राक्षसं ॥३७॥
37. tataḥ śūrpaṇakhāvākyādudyuktān sarvarākṣasān ,
kharaṃ triśirasaṃ caiva dūṣaṇaṃ caiva rākṣasaṃ.
kharaṃ triśirasaṃ caiva dūṣaṇaṃ caiva rākṣasaṃ.
37.
tataḥ śūrpaṇakhā-vākyāt udyuktān sarvarākṣasān
kharam triśirasam ca eva dūṣaṇam ca eva rākṣasam
kharam triśirasam ca eva dūṣaṇam ca eva rākṣasam
37.
tataḥ śūrpaṇakhā-vākyāt udyuktān sarvarākṣasān
kharam triśirasam ca eva dūṣaṇam ca eva rākṣasam
kharam triśirasam ca eva dūṣaṇam ca eva rākṣasam
37.
Then, prompted by Śūrpaṇakhā's words, all the roused demons—Khara, Triśiras, and indeed the demon Dūṣaṇa—
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (indicating a sequence of events) (then, thereafter, from that)
- शूर्पणखा-वाक्यात् (śūrpaṇakhā-vākyāt) - prompted by Śūrpaṇakhā's words (from the words of Śūrpaṇakhā)
- उद्युक्तान् (udyuktān) - the roused/instigated ones (aroused, ready, engaged, prepared)
- सर्वराक्षसान् (sarvarākṣasān) - all the demons
- खरम् (kharam) - Khara (a specific demon) (Khara (a proper name); a donkey; sharp, harsh)
- त्रिशिरसम् (triśirasam) - Triśiras (a specific demon, 'three-headed') (Triśiras (a proper name); three-headed)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- एव (eva) - indeed (for emphasis) (indeed, certainly, only, just)
- दूषणम् (dūṣaṇam) - Dūṣaṇa (a specific demon) (Dūṣaṇa (a proper name); polluting, corrupting)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- एव (eva) - indeed (for emphasis) (indeed, certainly, only, just)
- राक्षसम् (rākṣasam) - the demon (referring to Dūṣaṇa) (a demon, a rākṣasa)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (indicating a sequence of events) (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
ablative of 'tad' used as an adverb
शूर्पणखा-वाक्यात् (śūrpaṇakhā-vākyāt) - prompted by Śūrpaṇakhā's words (from the words of Śūrpaṇakhā)
(noun)
Ablative, neuter, singular of śūrpaṇakhāvākya
śūrpaṇakhāvākya - the speech or words of Śūrpaṇakhā
Compound type : tatpurusha (śūrpaṇakhā+vākya)
- śūrpaṇakhā – Śūrpaṇakhā (name of Rāvaṇa's sister)
proper noun (feminine) - vākya – speech, word, sentence
noun (neuter)
Root: vac (class 2)
उद्युक्तान् (udyuktān) - the roused/instigated ones (aroused, ready, engaged, prepared)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of udyukta
udyukta - engaged, prepared, ready, aroused
Past Passive Participle
ud- + yuj + kta
Prefix: ud
Root: yuj (class 7)
सर्वराक्षसान् (sarvarākṣasān) - all the demons
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarvarākṣasa
sarvarākṣasa - all demons
Compound type : karmadhāraya (sarva+rākṣasa)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - rākṣasa – a demon, a rākṣasa
noun (masculine)
खरम् (kharam) - Khara (a specific demon) (Khara (a proper name); a donkey; sharp, harsh)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of khara
khara - Khara (proper name, a demon); a donkey; sharp, harsh
त्रिशिरसम् (triśirasam) - Triśiras (a specific demon, 'three-headed') (Triśiras (a proper name); three-headed)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of triśiras
triśiras - Triśiras (proper name, a demon); three-headed
Compound type : bahuvrīhi (tri+śiras)
- tri – three
numeral - śiras – head
noun (neuter)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (for emphasis) (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
दूषणम् (dūṣaṇam) - Dūṣaṇa (a specific demon) (Dūṣaṇa (a proper name); polluting, corrupting)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dūṣaṇa
dūṣaṇa - Dūṣaṇa (proper name, a demon); polluting, corrupting
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (for emphasis) (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
राक्षसम् (rākṣasam) - the demon (referring to Dūṣaṇa) (a demon, a rākṣasa)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a demon, a rākṣasa