Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,1

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-1, verse-28

चित्रकूटं गते रामे पुत्रशोकातुरस्तदा ।
राजा दशरथः स्वर्गं जगाम विलपन् सुतम् ॥२८॥
28. citrakūṭaṃ gate rāme putraśokāturastadā ,
rājā daśarathaḥ svargaṃ jagāma vilapan sutam.
28. citrakūṭam gate rāme putraśokāturaḥ tadā
rājā daśarathaḥ svargam jagāma vilapan sutam
28. tadā rāme citrakūṭam gate rājā daśarathaḥ
putraśokāturaḥ sutam vilapan svargam jagāma
28. When Rama had departed for Chitrakuta, King Dasharatha, then afflicted by grief for his son, went to heaven, lamenting for him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चित्रकूटम् (citrakūṭam) - to Chitrakuta
  • गते (gate) - having gone, when gone
  • रामे (rāme) - in Rama, when Rama
  • पुत्रशोकातुरः (putraśokāturaḥ) - distressed by sorrow for his son
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • राजा (rājā) - king
  • दशरथः (daśarathaḥ) - Dasharatha
  • स्वर्गम् (svargam) - to heaven
  • जगाम (jagāma) - he went, he attained
  • विलपन् (vilapan) - lamenting, weeping
  • सुतम् (sutam) - for his son, his son (accusative of object of lamentation)

Words meanings and morphology

चित्रकूटम् (citrakūṭam) - to Chitrakuta
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of citrakūṭa
citrakūṭa - Chitrakuta (name of a mountain or region)
गते (gate) - having gone, when gone
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached
Past Passive Participle
Formed from 'gam' (root) + 'kta' (suffix).
Root: gam (class 1)
रामे (rāme) - in Rama, when Rama
(proper noun)
Locative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a prince, an incarnation of Vishnu)
पुत्रशोकातुरः (putraśokāturaḥ) - distressed by sorrow for his son
(adjective)
Nominative, masculine, singular of putraśokātura
putraśokātura - afflicted by grief for a son
Compound type : tatpurusha (putra+śoka+ātura)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • śoka – sorrow, grief, lamentation
    noun (masculine)
    Root: śuc (class 1)
  • ātura – afflicted, distressed, suffering
    adjective (masculine)
    From 'ā' (prefix) + 'tur' (root 'to hasten, to be afflicted') + 'a' suffix.
    Prefix: ā
    Root: tur (class 1)
Note: Modifies 'rājā daśarathaḥ'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from demonstrative pronoun 'tad'.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
`n`-stem noun.
Root: rāj (class 1)
दशरथः (daśarathaḥ) - Dasharatha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Dasharatha (name of a king)
स्वर्गम् (svargam) - to heaven
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial world
Note: Object of motion for 'jagāma'.
जगाम (jagāma) - he went, he attained
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of gam
Perfect (Liṭ-lakāra), Active Voice, Third Person Singular
Reduplicated perfect form of 'gam'.
Root: gam (class 1)
विलपन् (vilapan) - lamenting, weeping
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vilapat
vilapat - lamenting, crying, wailing
Present Active Participle
From 'vi' (prefix) + 'lap' (root 'to lament') + 'śatṛ' (active participle suffix).
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
सुतम् (sutam) - for his son, his son (accusative of object of lamentation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past passive participle of 'sū' (to beget) but often used as a noun.
Root: sū (class 2)