वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-1, verse-34
अगस्त्यवचनाच्चैव जग्राहैन्द्रं शरासनम् ।
खड्गं च परमप्रीतस्तूणी चाक्षयसायकौ ॥३४॥
खड्गं च परमप्रीतस्तूणी चाक्षयसायकौ ॥३४॥
34. agastyavacanāccaiva jagrāhaindraṃ śarāsanam ,
khaḍgaṃ ca paramaprītastūṇī cākṣayasāyakau.
khaḍgaṃ ca paramaprītastūṇī cākṣayasāyakau.
34.
agastyavacanāt ca eva jagrāha aindram śarāsanam
khaḍgam ca paramaprītaḥ tūṇī ca akṣayasāyakau
khaḍgam ca paramaprītaḥ tūṇī ca akṣayasāyakau
34.
agastyavacanāt ca eva paramaprītaḥ aindram
śarāsanam khaḍgam ca tūṇī akṣayasāyakau ca jagrāha
śarāsanam khaḍgam ca tūṇī akṣayasāyakau ca jagrāha
34.
And indeed, at the word of Agastya, he took Indra's bow, and a sword, and, being exceedingly pleased, two inexhaustible quivers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अगस्त्यवचनात् (agastyavacanāt) - from Agastya's word, by Agastya's command
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- जग्राह (jagrāha) - took, seized, grasped
- ऐन्द्रम् (aindram) - belonging to Indra, Indra's
- शरासनम् (śarāsanam) - bow, weapon
- खड्गम् (khaḍgam) - sword
- च (ca) - and, also
- परमप्रीतः (paramaprītaḥ) - exceedingly pleased, highly delighted
- तूणी (tūṇī) - two quivers
- च (ca) - and, also
- अक्षयसायकौ (akṣayasāyakau) - referring to the two quivers which contain inexhaustible arrows (having inexhaustible arrows)
Words meanings and morphology
अगस्त्यवचनात् (agastyavacanāt) - from Agastya's word, by Agastya's command
(noun)
Ablative, neuter, singular of agastyavacana
agastyavacana - Agastya's word, command of Agastya
Compound type : tatpurusha (agastya+vacana)
- agastya – Name of a celebrated sage
proper noun (masculine) - vacana – speaking, word, speech, command
noun (neuter)
From √vac 'to speak'
Root: vac (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
emphatic particle
जग्राह (jagrāha) - took, seized, grasped
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of grah
Perfect active
Reduplicated perfect form, 3rd person singular
Root: grah (class 9)
ऐन्द्रम् (aindram) - belonging to Indra, Indra's
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aindra
aindra - relating or belonging to Indra, Indra's
From Indra + aṇ suffix
Note: Modifies 'śarāsanam'
शरासनम् (śarāsanam) - bow, weapon
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarāsana
śarāsana - a bow, weapon
Compound type : tatpurusha (śara+āsana)
- śara – arrow
noun (masculine) - āsana – seat, sitting
noun (neuter)
From √ās 'to sit'
Root: ās (class 2)
खड्गम् (khaḍgam) - sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - a sword
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
परमप्रीतः (paramaprītaḥ) - exceedingly pleased, highly delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramaprīta
paramaprīta - greatly pleased, highly delighted
Compound type : karmadhāraya (parama+prīta)
- parama – supreme, highest, excellent
adjective (masculine) - prīta – pleased, delighted, satisfied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √prī 'to please, gladden'
Root: prī (class 9)
Note: Refers to the subject (Rāma) of 'jagrāha'.
तूणी (tūṇī) - two quivers
(noun)
Accusative, feminine, dual of tūṇī
tūṇī - a quiver
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
अक्षयसायकौ (akṣayasāyakau) - referring to the two quivers which contain inexhaustible arrows (having inexhaustible arrows)
(adjective)
Accusative, feminine, dual of akṣayasāyaka
akṣayasāyaka - (containing) inexhaustible arrows
Compound type : bahuvrīhi (a+kṣaya+sāyaka)
- a – not, un-, in-
indeclinable
negative prefix - kṣaya – decay, destruction, loss
noun (masculine)
From √kṣi 'to decay, perish'
Root: kṣi (class 1) - sāyaka – arrow
noun (masculine)
From √si 'to bind'
Root: si (class 4)
Note: Qualifies 'tūṇī'.