Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,1

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-1, verse-42

तेन मायाविना दूरमपवाह्य नृपात्मजौ ।
जहार भार्यां रामस्य गृध्रं हत्वा जटायुषम् ॥४२॥
42. tena māyāvinā dūramapavāhya nṛpātmajau ,
jahāra bhāryāṃ rāmasya gṛdhraṃ hatvā jaṭāyuṣam.
42. tena māyāvinā dūram apavāhya nṛpātmajau jahāra
bhāryām rāmasya gṛdhram hatvā jaṭāyuṣam
42. tena māyāvinā nṛpātmajau dūram apavāhya
gṛdhram jaṭāyuṣam hatvā rāmasya bhāryām jahāra
42. That magician having lured the two princes far away, (Rāvaṇa) abducted Rāma's wife after killing the vulture Jaṭāyu.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेन (tena) - by him (Mārīca, who appeared as a golden deer) (by him, by that)
  • मायाविना (māyāvinā) - by Mārīca, who assumed an illusory form (by the illusionist, by the magician)
  • दूरम् (dūram) - far, far away
  • अपवाह्य (apavāhya) - having lured away (the princes) (having led away, having lured away)
  • नृपात्मजौ (nṛpātmajau) - Rāma and Lakṣmaṇa (the two princes, the two sons of the king)
  • जहार (jahāra) - abducted, carried away
  • भार्याम् (bhāryām) - wife
  • रामस्य (rāmasya) - of Rāma
  • गृध्रम् (gṛdhram) - vulture
  • हत्वा (hatvā) - having killed
  • जटायुषम् (jaṭāyuṣam) - The proper name of the vulture. (Jaṭāyu)

Words meanings and morphology

तेन (tena) - by him (Mārīca, who appeared as a golden deer) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Mārīca.
मायाविना (māyāvinā) - by Mārīca, who assumed an illusory form (by the illusionist, by the magician)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of māyāvin
māyāvin - illusionist, magician, conjurer, one possessing māyā (magic, illusion)
Derived from 'māyā' + '-vin' suffix (possessing).
Note: Refers to Mārīca, the agent of luring the princes.
दूरम् (dūram) - far, far away
(indeclinable)
Used adverbially.
अपवाह्य (apavāhya) - having lured away (the princes) (having led away, having lured away)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from 'apa-√vah' (to carry off, lead away) + '-ya' suffix for absolutive with prefix.
Prefix: apa
Root: vah (class 1)
नृपात्मजौ (nṛpātmajau) - Rāma and Lakṣmaṇa (the two princes, the two sons of the king)
(noun)
Accusative, masculine, dual of nṛpātmaja
nṛpātmaja - king's son, prince
Compound word.
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+ātmaja)
  • nṛpa – king, protector of men
    noun (masculine)
    Derived from 'nṛ' (man) + 'pa' (protector).
    Root: pā (class 2)
  • ātmaja – son, born of oneself
    noun (masculine)
    Derived from 'ātman' + 'ja' (born).
    Root: jan (class 4)
Note: Object of 'apavāhya'.
जहार (jahāra) - abducted, carried away
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of √hṛ
Perfect tense, 3rd person singular
Reduplicated perfect form of '√hṛ'.
Root: hṛ (class 1)
भार्याम् (bhāryām) - wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, consort, one to be supported
Gerundive (passive future participle) used as a noun
From '√bhṛ' (to bear, support) + 'ṇya' suffix. Literally "she who is to be supported".
Root: bhṛ (class 1)
Note: Object of 'jahāra'.
रामस्य (rāmasya) - of Rāma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name, son of Daśaratha), pleasing, charming
Root: ram (class 1)
Note: Possessive, modifying 'bhāryām'.
गृध्रम् (gṛdhram) - vulture
(noun)
Accusative, masculine, singular of gṛdhra
gṛdhra - vulture, greedy
Root: gṛdh (class 4)
Note: Object of 'hatvā'.
हत्वा (hatvā) - having killed
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from '√han' (to strike, kill) + '-tvā' suffix for absolutive.
Root: han (class 2)
जटायुषम् (jaṭāyuṣam) - The proper name of the vulture. (Jaṭāyu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jaṭāyu
jaṭāyu - Jaṭāyu (proper name of a divine vulture)
Note: Object in apposition to 'gṛdhram'.