वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-1, verse-33
विराधं राक्षसं हत्वा शरभङ्गं ददर्श ह ।
सुतीक्ष्णं चाप्यगस्त्यं च अगस्त्य भ्रातरं तथा ॥३३॥
सुतीक्ष्णं चाप्यगस्त्यं च अगस्त्य भ्रातरं तथा ॥३३॥
33. virādhaṃ rākṣasaṃ hatvā śarabhaṅgaṃ dadarśa ha ,
sutīkṣṇaṃ cāpyagastyaṃ ca agastya bhrātaraṃ tathā.
sutīkṣṇaṃ cāpyagastyaṃ ca agastya bhrātaraṃ tathā.
33.
virādham rākṣasam hatvā śarabhaṅgam dadarśa ha
sutīkṣṇam ca api agastyam ca agastya bhrātaram tathā
sutīkṣṇam ca api agastyam ca agastya bhrātaram tathā
33.
virādham rākṣasam hatvā śarabhaṅgam sutīkṣṇam ca
api agastyam ca agastya bhrātaram tathā dadarśa ha
api agastyam ca agastya bhrātaram tathā dadarśa ha
33.
Having killed the demon (rākṣasa) Virādha, he then saw Śarabhaṅga, and Sutīkṣṇa, and Agastya, and also Agastya's brother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विराधम् (virādham) - Viradha
- राक्षसम् (rākṣasam) - demon, monstrous being
- हत्वा (hatvā) - having killed, having struck
- शरभङ्गम् (śarabhaṅgam) - Śarabhaṅga
- ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
- ह (ha) - indeed, certainly, an emphatic particle
- सुतीक्ष्णम् (sutīkṣṇam) - Sutīkṣṇa
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- अगस्त्यम् (agastyam) - Agastya
- च (ca) - and, also
- अगस्त्य (agastya) - referring to the brother of Agastya (Agastya's)
- भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
- तथा (tathā) - thus, in that manner, also
Words meanings and morphology
विराधम् (virādham) - Viradha
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of virādha
virādha - Name of a Rākṣasa (demon)
राक्षसम् (rākṣasam) - demon, monstrous being
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - belonging to Rākṣasas; a demon or fiend, a Rākṣasa
Root: rakṣ (class 1)
हत्वा (hatvā) - having killed, having struck
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From √han + -tvā suffix
Root: han (class 2)
शरभङ्गम् (śarabhaṅgam) - Śarabhaṅga
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śarabhaṅga
śarabhaṅga - Name of a sage
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of dṛś
Perfect active
Reduplicated perfect form, 3rd person singular
Root: dṛś (class 1)
ह (ha) - indeed, certainly, an emphatic particle
(indeclinable)
सुतीक्ष्णम् (sutīkṣṇam) - Sutīkṣṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sutīkṣṇa
sutīkṣṇa - very sharp, very ardent; name of a sage
Compound type : karmadhāraya (su+tīkṣṇa)
- su – good, well, excellent
indeclinable
prefix - tīkṣṇa – sharp, keen, ardent
adjective (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
particle
अगस्त्यम् (agastyam) - Agastya
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of agastya
agastya - Name of a celebrated sage
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
अगस्त्य (agastya) - referring to the brother of Agastya (Agastya's)
(proper noun)
masculine, singular of agastya
agastya - Name of a celebrated sage
Note: First part of a implied possessive compound 'Agastya's brother'.
भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
तथा (tathā) - thus, in that manner, also
(indeclinable)
particle