वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-1, verse-21
स सत्यवचनाद् राजा धर्मपाशेन संयतः ।
विवासयामास सुतं रामं दशरथः प्रियम् ॥२१॥
विवासयामास सुतं रामं दशरथः प्रियम् ॥२१॥
21. sa satyavacanād rājā dharmapāśena saṃyataḥ ,
vivāsayāmāsa sutaṃ rāmaṃ daśarathaḥ priyam.
vivāsayāmāsa sutaṃ rāmaṃ daśarathaḥ priyam.
21.
sa satyavacanāt rājā dharmapāśena saṃyataḥ
vivāsayāmāsa sutam rāmam daśarathaḥ priyam
vivāsayāmāsa sutam rāmam daśarathaḥ priyam
21.
daśarathaḥ rājā sa satyavacanāt dharmapāśena
saṃyataḥ priyam sutam rāmam vivāsayāmāsa
saṃyataḥ priyam sutam rāmam vivāsayāmāsa
21.
King Dasharatha, restrained by the commitment (dharma) of his truthful promise, banished his beloved son, Rama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- सत्यवचनात् (satyavacanāt) - from the truthful word/promise
- राजा (rājā) - king
- धर्मपाशेन (dharmapāśena) - by the noose of dharma (duty/righteousness)
- संयतः (saṁyataḥ) - restrained, bound, controlled
- विवासयामास (vivāsayāmāsa) - caused to go into exile, banished
- सुतम् (sutam) - son
- रामम् (rāmam) - Rama
- दशरथः (daśarathaḥ) - Dasharatha
- प्रियम् (priyam) - beloved, dear
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to King Dasharatha.
सत्यवचनात् (satyavacanāt) - from the truthful word/promise
(noun)
Ablative, neuter, singular of satyavacana
satyavacana - truthful word, promise
Compound type : tatpurusha (satya+vacana)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - vacana – word, speech, utterance, statement
noun (neuter)
Root: vac (class 2)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
धर्मपाशेन (dharmapāśena) - by the noose of dharma (duty/righteousness)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharmapāśa
dharmapāśa - noose of righteousness, bond of duty
Compound type : tatpurusha (dharma+pāśa)
- dharma – righteousness, duty, law, intrinsic nature, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - pāśa – noose, cord, bond
noun (masculine)
Root: pāś (class 10)
संयतः (saṁyataḥ) - restrained, bound, controlled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃyata
saṁyata - restrained, bound, controlled, disciplined
Past Passive Participle
from sam-yam-
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with rājā.
विवासयामास (vivāsayāmāsa) - caused to go into exile, banished
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vivāsaya
Causative perfect
from vi-vas with causative suffix -āya
Prefix: vi
Root: vas (class 1)
सुतम् (sutam) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, born
Past Passive Participle
from su- 'to give birth'
Root: su (class 2)
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name), pleasing, dark
Root: ram (class 1)
दशरथः (daśarathaḥ) - Dasharatha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Dasharatha (proper name, father of Rama)
प्रियम् (priyam) - beloved, dear
(adjective)
Accusative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing
Root: prī (class 9)
Note: Agrees with sutam and rāmam.