Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,1

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-1, verse-19

ज्येष्ठं श्रेष्ठगुणैर्युक्तं प्रियं दशरथः सुतम् ।
यौवराज्येन संयोक्तुमैच्छत् प्रीत्या महीपतिः ॥१९॥
19. jyeṣṭhaṃ śreṣṭhaguṇairyuktaṃ priyaṃ daśarathaḥ sutam ,
yauvarājyena saṃyoktumaicchat prītyā mahīpatiḥ.
19. jyeṣṭham śreṣṭhaguṇaiḥ yuktam priyam daśarathaḥ
sutam yauvarājyena saṃyoktum aicchat prītyā mahīpatiḥ
19. mahīpatiḥ daśarathaḥ prītyā jyeṣṭham priyam sutam
śreṣṭhaguṇaiḥ yuktam yauvarājyena saṃyoktum aicchat
19. King Dasharatha (mahīpati), with affection, desired to appoint his eldest and dear son, who was endowed with excellent qualities, to the position of crown prince (yauvarājya).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ज्येष्ठम् (jyeṣṭham) - the eldest (son) (the eldest, the best)
  • श्रेष्ठगुणैः (śreṣṭhaguṇaiḥ) - with excellent qualities (by excellent qualities, with superior virtues)
  • युक्तम् (yuktam) - endowed with (endowed with, connected with, joined, fit)
  • प्रियम् (priyam) - dear (son) (dear, beloved, pleasing)
  • दशरथः (daśarathaḥ) - King Dasharatha (Dasharatha (a proper name))
  • सुतम् (sutam) - his son (Rama) (son)
  • यौवराज्येन (yauvarājyena) - to the position of crown prince (yauvarājya) (with the position of crown prince, by means of crown-princedom)
  • संयोक्तुम् (saṁyoktum) - to appoint (to appoint, to join, to unite)
  • ऐच्छत् (aicchat) - he desired (he desired, he wished)
  • प्रीत्या (prītyā) - with affection (by affection, with love, out of fondness)
  • महीपतिः (mahīpatiḥ) - the king (Dasharatha) (king, lord of the earth)

Words meanings and morphology

ज्येष्ठम् (jyeṣṭham) - the eldest (son) (the eldest, the best)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, oldest, best, most excellent
Superlative of vṛddha (old, grown)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Agrees with 'sutam'.
श्रेष्ठगुणैः (śreṣṭhaguṇaiḥ) - with excellent qualities (by excellent qualities, with superior virtues)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śreṣṭhaguṇa
śreṣṭhaguṇa - excellent quality, superior virtue
Compound type : karmadhāraya (śreṣṭha+guṇa)
  • śreṣṭha – most excellent, best, superior
    adjective (masculine)
    Superlative of praśasya (praiseworthy)
    Prefix: pra
    Root: praśas (class 2)
  • guṇa – quality, virtue, attribute
    noun (masculine)
Note: Instrumental case indicating "by means of" or "endowed with".
युक्तम् (yuktam) - endowed with (endowed with, connected with, joined, fit)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, united, endowed with, fit, proper
Past Passive Participle
From root yuj (to join, to connect)
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'sutam'.
प्रियम् (priyam) - dear (son) (dear, beloved, pleasing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing
Root: prī (class 4)
Note: Agrees with 'sutam'.
दशरथः (daśarathaḥ) - King Dasharatha (Dasharatha (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Dasharatha (name of Rama's father)
Note: The subject of the sentence.
सुतम् (sutam) - his son (Rama) (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past Passive Participle
From root sū (to bear, produce)
Root: sū (class 2)
Note: Object of the verb 'aicchat' via the infinitive 'saṃyoktum'.
यौवराज्येन (yauvarājyena) - to the position of crown prince (yauvarājya) (with the position of crown prince, by means of crown-princedom)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yauvarājya
yauvarājya - office of crown prince, crown-princedom
Derived from yuvarāja (crown prince) with suffix -ya (meaning 'state of')
Note: Denotes the object/status to which one is appointed.
संयोक्तुम् (saṁyoktum) - to appoint (to appoint, to join, to unite)
(verb)
infinitive of saṃyoktum
Infinitive
Infinitive of root yuj (to join) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Governed by 'aicchat'.
ऐच्छत् (aicchat) - he desired (he desired, he wished)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of iṣ
Imperfect Tense, Active Voice
Root iṣ (to wish), 3rd person singular imperfect active.
Root: iṣ (class 6)
प्रीत्या (prītyā) - with affection (by affection, with love, out of fondness)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prīti
prīti - affection, love, fondness, joy
From root prī (to love, to please)
Root: prī (class 4)
Note: Denotes the manner or cause.
महीपतिः (mahīpatiḥ) - the king (Dasharatha) (king, lord of the earth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
Note: Appositive to 'daśarathaḥ'.