वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-1, verse-41
अनादृत्य तु तद्वाक्यं रावणः कालचोदितः ।
जगाम सहमारीचस्तस्याश्रमपदं तदा ॥४१॥
जगाम सहमारीचस्तस्याश्रमपदं तदा ॥४१॥
41. anādṛtya tu tadvākyaṃ rāvaṇaḥ kālacoditaḥ ,
jagāma sahamārīcastasyāśramapadaṃ tadā.
jagāma sahamārīcastasyāśramapadaṃ tadā.
41.
anādṛtya tu tat vākyam rāvaṇaḥ kālacoditaḥ
jagāma saha-mārīcaḥ tasya āśramapadam tadā
jagāma saha-mārīcaḥ tasya āśramapadam tadā
41.
rāvaṇaḥ kālacoditaḥ tu tat vākyam anādṛtya
tadā saha-mārīcaḥ tasya āśramapadam jagāma
tadā saha-mārīcaḥ tasya āśramapadam jagāma
41.
Disregarding that advice, Rāvaṇa, driven by destiny (kāla), then went to her hermitage along with Mārīca.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनादृत्य (anādṛtya) - having disregarded, having not respected
- तु (tu) - but, indeed, however
- तत् (tat) - that advice (given by Mārīca) (that)
- वाक्यम् (vākyam) - advice (given by Mārīca) (word, speech, advice, statement)
- रावणः (rāvaṇaḥ) - The ten-headed demon king of Laṅkā (Rāvaṇa)
- कालचोदितः (kālacoditaḥ) - driven by destiny (kāla), referring to Rāvaṇa's predetermined doom (impelled by time, driven by fate/destiny)
- जगाम (jagāma) - went
- सह-मारीचः (saha-mārīcaḥ) - Rāvaṇa accompanied by Mārīca (along with Mārīca)
- तस्य (tasya) - of her (referring to Sītā) (of her, of it)
- आश्रमपदम् (āśramapadam) - Sītā's hermitage (hermitage, abode of ascetics)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
अनादृत्य (anādṛtya) - having disregarded, having not respected
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from 'an-' (negative prefix) + 'ā-√dṛ' (to regard, respect) + '-tya' suffix for absolutive with prefix.
Prefixes: an+ā
Root: dṛ (class 6)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तत् (tat) - that advice (given by Mārīca) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Forms 'tat' in nominative/accusative singular neuter.
वाक्यम् (vākyam) - advice (given by Mārīca) (word, speech, advice, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, advice, sentence
Derived from 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
रावणः (rāvaṇaḥ) - The ten-headed demon king of Laṅkā (Rāvaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (proper name, the demon king)
कालचोदितः (kālacoditaḥ) - driven by destiny (kāla), referring to Rāvaṇa's predetermined doom (impelled by time, driven by fate/destiny)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kālacodita
kālacodita - impelled by time, driven by destiny, instigated by fate
Compound word.
Compound type : instrumental tatpuruṣa (kāla+codita)
- kāla – time, destiny, fate, death
noun (masculine) - codita – impelled, urged, driven, instructed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root '√cud' (to urge, impel) + 'kta' suffix (past passive participle).
Root: cud (class 10)
Note: Modifies Rāvaṇa.
जगाम (jagāma) - went
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of √gam
Perfect tense, 3rd person singular
Reduplicated perfect form of '√gam'.
Root: gam (class 1)
सह-मारीचः (saha-mārīcaḥ) - Rāvaṇa accompanied by Mārīca (along with Mārīca)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahamārīca
sahamārīca - accompanied by Mārīca, having Mārīca with him
Compound word.
Compound type : bahuvrīhi (saha+mārīca)
- saha – with, along with, accompanied by
indeclinable - mārīca – Mārīca (a demon, son of Tāṭakā)
proper noun (masculine)
Note: Modifies Rāvaṇa.
तस्य (tasya) - of her (referring to Sītā) (of her, of it)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Sītā, whose hermitage it is.
आश्रमपदम् (āśramapadam) - Sītā's hermitage (hermitage, abode of ascetics)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āśramapada
āśramapada - hermitage, dwelling of ascetics, ascetic's abode
Compound word.
Compound type : tatpuruṣa (āśrama+pada)
- āśrama – hermitage, monastic retreat, a stage of life (āśrama)
noun (masculine)
Derived from 'ā-√śram' meaning 'to exert, strive, rest'.
Prefix: ā
Root: śram (class 4) - pada – place, abode, foot, step, word, position
noun (neuter)
Root: pad (class 4)
Note: Object of 'went'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Temporal indeclinable.