मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-121, verse-52
आत्मत्यागाय तां ज्ञात्वा कृतबुद्धिं सुरास्ततः ।
समेत्य प्रेषयामासुर्देवदूतं तदन्तिकम् ॥५२॥
समेत्य प्रेषयामासुर्देवदूतं तदन्तिकम् ॥५२॥
52. ātmatyāgāya tāṃ jñātvā kṛtabuddhiṃ surāstataḥ .
sametya preṣayāmāsurdevadūtaṃ tadantikam.
sametya preṣayāmāsurdevadūtaṃ tadantikam.
52.
ātmatyāgāya tām jñātvā kṛtabuddhim surāḥ tataḥ
sametya preṣayāmāsuḥ devadūtam tadantikam
sametya preṣayāmāsuḥ devadūtam tadantikam
52.
Knowing that she had made up her mind to commit suicide, the gods then assembled and sent a divine messenger to her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मत्यागाय (ātmatyāgāya) - for committing suicide (for self-sacrifice, for suicide)
- ताम् (tām) - the princess (her, that (feminine accusative))
- ज्ञात्वा (jñātvā) - Upon realizing, knowing (having known, knowing)
- कृतबुद्धिम् (kṛtabuddhim) - having resolved (on suicide) (having made up one's mind, resolved)
- सुराः (surāḥ) - gods, deities
- ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, therefrom, afterwards)
- समेत्य (sametya) - having come together, assembled
- प्रेषयामासुः (preṣayāmāsuḥ) - they sent
- देवदूतम् (devadūtam) - divine messenger, envoy of the gods
- तदन्तिकम् (tadantikam) - to her (the princess) (near her/him, to her/him)
Words meanings and morphology
आत्मत्यागाय (ātmatyāgāya) - for committing suicide (for self-sacrifice, for suicide)
(noun)
Dative, masculine, singular of ātmatyāga
ātmatyāga - self-sacrifice, suicide
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (ātman+tyāga)
- ātman – self, soul, spirit, vital breath
noun (masculine) - tyāga – abandonment, relinquishment, renunciation
noun (masculine)
From root tyaj (to abandon) + ghañ suffix
Root: tyaj (class 1)
Note: Expresses purpose
ताम् (tām) - the princess (her, that (feminine accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Object of 'jñātvā kṛtabuddhim'
ज्ञात्वा (jñātvā) - Upon realizing, knowing (having known, knowing)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root jñā (to know) + ktvā suffix
Root: jñā (class 9)
कृतबुद्धिम् (kṛtabuddhim) - having resolved (on suicide) (having made up one's mind, resolved)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kṛtabuddhi
kṛtabuddhi - one whose mind is made up, resolute, determined
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+buddhi)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8) - buddhi – intellect, mind, perception, understanding, decision, intention
noun (feminine)
From root budh (to know, perceive)
Root: budh (class 1)
Note: Agrees with 'tām'
सुराः (surāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity
Opposite of asura
Note: Subject of 'preṣayāmāsuḥ'
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, therefrom, afterwards)
(indeclinable)
From pronominal stem tad
समेत्य (sametya) - having come together, assembled
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root i (to go) with prefix sam + lyap suffix
Prefix: sam
Root: i (class 2)
प्रेषयामासुः (preṣayāmāsuḥ) - they sent
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of preṣ
causative perfect
From root iṣ (to send) with prefix pra, in causative form 'preṣaya', then perfect tense
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
देवदूतम् (devadūtam) - divine messenger, envoy of the gods
(noun)
Accusative, masculine, singular of devadūta
devadūta - divine messenger, envoy of the gods
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (deva+dūta)
- deva – god, deity
noun (masculine) - dūta – messenger, envoy, ambassador
noun (masculine)
From root dū (to go) + kta suffix
Root: dū (class 1)
Note: Object of 'preṣayāmāsuḥ'
तदन्तिकम् (tadantikam) - to her (the princess) (near her/him, to her/him)
(indeclinable)
Tatpuruṣa compound. Used adverbially here.
Compound type : tatpuruṣa (tad+antika)
- tad – that, she, he, it
pronoun (neuter) - antika – near, proximity
noun (neuter)
Note: Accusative case used adverbially to indicate 'to her presence'