Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,121

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-121, verse-32

वयं वा सम्प्रयच्छामो यस्मिंस्तस्मिंस्तवादृतिः ।
एतयोर्ह्येकमातिष्ठ मार्गयो रुचिरानने ॥३२॥
32. vayaṃ vā samprayacchāmo yasmiṃstasmiṃstavādṛtiḥ .
etayorhyekamātiṣṭha mārgayo rucirānane.
32. vayam vā samprayacchāmaḥ yasmin tasmin tava
ādṛtiḥ etayoḥ hi ekam ātiṣṭha mārgayoḥ rucirānane
32. “Or we shall give (you in marriage) to whomever you have a preference for. Indeed, O lovely-faced one, choose one of these two paths.”

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वयम् (vayam) - we
  • वा (vā) - or
  • सम्प्रयच्छामः (samprayacchāmaḥ) - we give away, we offer
  • यस्मिन् (yasmin) - in whom, to whom, for whom
  • तस्मिन् (tasmin) - in him, to him, for him
  • तव (tava) - your
  • आदृतिः (ādṛtiḥ) - preference (regard, respect, preference, interest)
  • एतयोः (etayoḥ) - of these two
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • एकम् (ekam) - one
  • आतिष्ठ (ātiṣṭha) - choose, take your stand, follow, adopt
  • मार्गयोः (mārgayoḥ) - of the paths
  • रुचिरानने (rucirānane) - O lovely-faced one (O lovely-faced one, O beautiful-faced one)

Words meanings and morphology

वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of 'samprayacchāmaḥ'.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Connects clauses, indicating an alternative.
सम्प्रयच्छामः (samprayacchāmaḥ) - we give away, we offer
(verb)
1st person , plural, active, present (Laṭ) of samprayam
Present indicative
1st person plural, present active
Prefixes: sam+pra
Root: yam (class 1)
Note: Implies giving a daughter in marriage.
यस्मिन् (yasmin) - in whom, to whom, for whom
(pronoun)
Locative, masculine, singular of yat
yat - who, which, what
Note: Used distributively with 'tasmin', referring to a potential suitor.
तस्मिन् (tasmin) - in him, to him, for him
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun to 'yasmin', referring to a potential suitor.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuşmad
yuşmad - you, your
Note: Possessive, referring to the daughter.
आदृतिः (ādṛtiḥ) - preference (regard, respect, preference, interest)
(noun)
Nominative, feminine, singular of ādṛti
ādṛti - respect, regard, preference, attention
From root 'dṛ' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: dṛ (class 6)
Note: Subject of an implied verb 'asti' (is).
एतयोः (etayoḥ) - of these two
(pronoun)
Genitive, dual of etad
etad - this, these
Note: Refers to two paths.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Note: Emphasizes the command.
एकम् (ekam) - one
(numeral)
Note: Object of 'ātiṣṭha'.
आतिष्ठ (ātiṣṭha) - choose, take your stand, follow, adopt
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of āsthā
Imperative
2nd person singular, imperative active
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Commands the daughter to make a choice.
मार्गयोः (mārgayoḥ) - of the paths
(noun)
Genitive, masculine, dual of mārga
mārga - path, way, road
Root: mṛj (class 2)
Note: In apposition to 'etayoḥ'.
रुचिरानने (rucirānane) - O lovely-faced one (O lovely-faced one, O beautiful-faced one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of rucirānanā
rucirānanā - lovely-faced (feminine)
Compound type : bahuvrīhi (rucira+ānana)
  • rucira – bright, radiant, lovely, beautiful
    adjective
    From root 'ruc' (to shine)
    Root: ruc (class 1)
  • ānana – face, mouth
    noun (neuter)
    Prefix: ā
    Root: an (class 2)
Note: Addressing the daughter.