Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,121

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-121, verse-47

मार्कण्डेय उवाच ।
ततः करन्धमो राजा विशालेन समं मुदा ।
स्थित्वा दिनत्रयं तत्र निजमभ्याययौ पुरम् ॥४७॥
47. mārkaṇḍeya uvāca .
tataḥ karandhamo rājā viśālena samaṃ mudā .
sthitvā dinatrayaṃ tatra nijamabhyāyayau puram.
47. mārkaṇḍeyaḥ uvāca tataḥ karandhamaḥ rājā viśālena samam
mudā sthitvā dinatrayam tatra nijam abhyāyayau puram
47. Mārkaṇḍeya said: Then King Karandhama, accompanied by Viśāla, joyfully stayed there for three days, and afterwards returned to his own capital.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • ततः (tataḥ) - then, afterwards (then, from there, afterwards)
  • करन्धमः (karandhamaḥ) - Karandhama (a king)
  • राजा (rājā) - king
  • विशालेन (viśālena) - with prince Viśāla (with Viśāla)
  • समम् (samam) - together with (used with instrumental) (together with, equally, similar)
  • मुदा (mudā) - with joy, happily
  • स्तित्वा (stitvā) - having stood, having stayed
  • दिनत्रयम् (dinatrayam) - three days, a period of three days
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • निजम् (nijam) - one's own, his own
  • अभ्याययौ (abhyāyayau) - returned, went towards
  • पुरम् (puram) - city, capital

Words meanings and morphology

मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - name of a sage, descendant of Mṛkaṇḍu
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense form of √vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, afterwards (then, from there, afterwards)
(indeclinable)
करन्धमः (karandhamaḥ) - Karandhama (a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karandhama
karandhama - name of a king
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
विशालेन (viśālena) - with prince Viśāla (with Viśāla)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of viśāla
viśāla - large, extensive, great; name of a king/prince
समम् (samam) - together with (used with instrumental) (together with, equally, similar)
(indeclinable)
मुदा (mudā) - with joy, happily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure
स्तित्वा (stitvā) - having stood, having stayed
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive form from root √sthā
Root: sthā (class 1)
दिनत्रयम् (dinatrayam) - three days, a period of three days
(noun)
Accusative, neuter, singular of dinatraya
dinatraya - three days, a period of three days
Compound type : dvigu (dina+traya)
  • dina – day
    noun (neuter)
  • traya – group of three, triad
    noun (neuter)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
निजम् (nijam) - one's own, his own
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nija
nija - own, inherent, proper
Note: Agrees with 'puram'.
अभ्याययौ (abhyāyayau) - returned, went towards
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of i
Perfect tense (liṭ) 3rd person singular of √i with prefixes abhi-ā.
Prefixes: abhi+ā
Root: i (class 2)
Note: The base is √i (to go), compounded with upasargas abhi- and ā-.
पुरम् (puram) - city, capital
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, town, capital
Note: Object of 'abhyāyayau'.