मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-121, verse-47
मार्कण्डेय उवाच ।
ततः करन्धमो राजा विशालेन समं मुदा ।
स्थित्वा दिनत्रयं तत्र निजमभ्याययौ पुरम् ॥४७॥
ततः करन्धमो राजा विशालेन समं मुदा ।
स्थित्वा दिनत्रयं तत्र निजमभ्याययौ पुरम् ॥४७॥
47. mārkaṇḍeya uvāca .
tataḥ karandhamo rājā viśālena samaṃ mudā .
sthitvā dinatrayaṃ tatra nijamabhyāyayau puram.
tataḥ karandhamo rājā viśālena samaṃ mudā .
sthitvā dinatrayaṃ tatra nijamabhyāyayau puram.
47.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca tataḥ karandhamaḥ rājā viśālena samam
mudā sthitvā dinatrayam tatra nijam abhyāyayau puram
mudā sthitvā dinatrayam tatra nijam abhyāyayau puram
47.
Mārkaṇḍeya said: Then King Karandhama, accompanied by Viśāla, joyfully stayed there for three days, and afterwards returned to his own capital.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, afterwards (then, from there, afterwards)
- करन्धमः (karandhamaḥ) - Karandhama (a king)
- राजा (rājā) - king
- विशालेन (viśālena) - with prince Viśāla (with Viśāla)
- समम् (samam) - together with (used with instrumental) (together with, equally, similar)
- मुदा (mudā) - with joy, happily
- स्तित्वा (stitvā) - having stood, having stayed
- दिनत्रयम् (dinatrayam) - three days, a period of three days
- तत्र (tatra) - there, in that place
- निजम् (nijam) - one's own, his own
- अभ्याययौ (abhyāyayau) - returned, went towards
- पुरम् (puram) - city, capital
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - name of a sage, descendant of Mṛkaṇḍu
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense form of √vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, afterwards (then, from there, afterwards)
(indeclinable)
करन्धमः (karandhamaḥ) - Karandhama (a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karandhama
karandhama - name of a king
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
विशालेन (viśālena) - with prince Viśāla (with Viśāla)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of viśāla
viśāla - large, extensive, great; name of a king/prince
समम् (samam) - together with (used with instrumental) (together with, equally, similar)
(indeclinable)
मुदा (mudā) - with joy, happily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure
स्तित्वा (stitvā) - having stood, having stayed
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive form from root √sthā
Root: sthā (class 1)
दिनत्रयम् (dinatrayam) - three days, a period of three days
(noun)
Accusative, neuter, singular of dinatraya
dinatraya - three days, a period of three days
Compound type : dvigu (dina+traya)
- dina – day
noun (neuter) - traya – group of three, triad
noun (neuter)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
निजम् (nijam) - one's own, his own
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nija
nija - own, inherent, proper
Note: Agrees with 'puram'.
अभ्याययौ (abhyāyayau) - returned, went towards
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of i
Perfect tense (liṭ) 3rd person singular of √i with prefixes abhi-ā.
Prefixes: abhi+ā
Root: i (class 2)
Note: The base is √i (to go), compounded with upasargas abhi- and ā-.
पुरम् (puram) - city, capital
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, town, capital
Note: Object of 'abhyāyayau'.