मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-121, verse-10
तदप्यस्मत्सुतस्याजौ मन्ये नापचयप्रदम् ।
एतदेवहि पौरुष्यं यदमर्षवशान्नरः ॥१०॥
एतदेवहि पौरुष्यं यदमर्षवशान्नरः ॥१०॥
10. tadapyasmatsutasyājau manye nāpacayapradam .
etadevahi pauruṣyaṃ yadamarṣavaśānnaraḥ.
etadevahi pauruṣyaṃ yadamarṣavaśānnaraḥ.
10.
tat api asmatsutasya ājau manye na apacayapradam
etat eva hi pauruṣyam yat amarṣavaśāt naraḥ
etat eva hi pauruṣyam yat amarṣavaśāt naraḥ
10.
Even that (his being bound) I do not consider a cause for diminution for our son in battle. For indeed, this alone is valor (pauruṣya), when a man acts under the sway of anger (amarṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that refers to his being bound alone. (that, it)
- अपि (api) - even, also, too
- अस्मत्सुतस्य (asmatsutasya) - of our son
- आजौ (ājau) - in battle, in conflict
- मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
- न (na) - not
- अपचयप्रदम् (apacayapradam) - causing diminution, leading to decline, causing loss
- एतत् (etat) - this
- एव (eva) - indeed, only, just
- हि (hi) - for, indeed, because
- पौरुष्यम् (pauruṣyam) - valor, manliness, heroism
- यत् (yat) - which, when, that
- अमर्षवशात् (amarṣavaśāt) - from the sway of anger, due to anger
- नरः (naraḥ) - man, person
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that refers to his being bound alone. (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tat
tat - that, it
Note: Object of 'manye'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अस्मत्सुतस्य (asmatsutasya) - of our son
(noun)
Genitive, masculine, singular of asmatsuta
asmatsuta - our son
Compound noun: asmat (our) + suta (son).
Compound type : tatpuruṣa (asmat+suta)
- asmat – our, my (stem of 1st person plural pronoun)
pronoun - suta – son, offspring
noun (masculine)
Originally PPP of sū (to produce).
Root: sū (class 2)
आजौ (ājau) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, feminine, singular of āji
āji - battle, fight, conflict, race
मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present Indicative 1st person singular (Ātmanepada)
Root: man (class 4)
Note: The speaker is the mother.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates 'apacayapradam'.
अपचयप्रदम् (apacayapradam) - causing diminution, leading to decline, causing loss
(adjective)
neuter, singular of apacayaprada
apacayaprada - causing diminution, leading to decline, causing loss
Compound adjective: apacaya (diminution) + prada (giving, causing).
Compound type : tatpuruṣa (apacaya+prada)
- apacaya – diminution, decline, loss
noun (masculine)
Derived from apa-ci (to decrease).
Prefix: apa
Root: ci (class 5) - prada – giving, granting, causing, bestowing
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
Derived from pra-dā (to give).
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Predicate adjective for 'tat'.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etas
etas - this
Note: Subject for 'pauruṣyam'.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'etat'.
हि (hi) - for, indeed, because
(indeclinable)
Note: Provides a reason for the preceding statement.
पौरुष्यम् (pauruṣyam) - valor, manliness, heroism
(noun)
neuter, singular of pauruṣya
pauruṣya - valor, manliness, heroism, virility
Derived from puruṣa (person, man) with suffix -ya.
Note: Predicate for 'etat'.
यत् (yat) - which, when, that
(indeclinable)
Relative pronoun used as a conjunction, introducing a clause defining 'pauruṣyam'.
अमर्षवशात् (amarṣavaśāt) - from the sway of anger, due to anger
(noun)
Ablative, masculine, singular of amarṣavaśa
amarṣavaśa - sway of anger, power of intolerance
Compound noun: amarṣa (anger, intolerance) + vaśa (sway, control).
Compound type : tatpuruṣa (amarṣa+vaśa)
- amarṣa – anger, indignation, impatience
noun (masculine)
Derived from a-mṛṣ (not to bear, tolerate).
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 4) - vaśa – sway, control, power, will
noun (masculine)
Note: Indicates the cause or origin of the action.
नरः (naraḥ) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
Note: Subject of the clause 'yat amarṣavaśāt naraḥ'.